interpretacion

Páginas: 7 (1608 palabras) Publicado: 8 de mayo de 2013

UNIVERSIDAD RICARDO PALMA
FACULTAD DE HUMANIDADES Y LENGUAS MODERNAS
XXIV PROGRAMA DE TITULACIÓN EXTRAORDINARIA
SÍLABO
AÑO ACADÉMICO 2013
I.- Datos generales:
Nombre del curso : PRAXIS DE LA INTERPRETACIÓN DE
CONFERENCIA
Módulo : 1
Naturaleza de la asignatura : Práctico
N° de horas semanales: 3
Profesor : Lic. Esther Alicia Oliveros Bustamante
II.- Sumilla:
Tiene como objetivo la práctica de habilidades profesionales de Interpretación de conferencia, con el fin de capacitar a los futuros intérpretes en las técnicas pertinentes en diversas áreas de la profesión. El curso es eminentemente práctico perfeccionando la función quele corresponde al Intérprete de Conferencia de facilitar la comunicación verbal entre personas que hablan diferentes lenguas al transferir oralmente en forma precisa y con suma claridad la totalidad del mensaje de una lengua a otra.
III.- Competencias:
Generales
Captación y transferencia total y precisa de los mensajes.
Práctica progresiva de la metodología en situaciones deInterpretación de conferencia, teniendo en cuenta la comprensión del sentido del texto original, estrategia de emisión y reexpresión del sentido en un texto oral equivalente. Se trabaja a nivel textual; semántica, estructura retórica, estructura estilística, funciones del discurso y relaciones de coherencia. Se utilizan siempre textos auténticos orales.
Específicas
Adquiere el futuro intérprete lametodología profesional de la interpretación, y logre el dominio de las Técnicas que el Tipo de Interpretación de Conferencia en la Modalidad Simultanea requiere; se enfatizará en la comprensión del texto origen en forma oral para su correcta reformulación (transferencia) en la lengua meta.
Integra y aplica a la práctica de interpretación los conocimientos adquiridos y las competenciaslingüísticas, Idioma y sus niveles, tanto de la lengua extranjera como del idioma castellano.
Desarrolla y aplica estrategias adecuadas de pensamiento y ordenamiento de ideas.
Logra el reconocimiento de lo expresado para su correcta reformulación en la lengua meta.
Practica la metodología de la interpretación Tipo conferencia en ambas Modalidades.
Logra en la Modalidad Consecutiva retener el máximo devocablos expresados en la lengua de origen con la finalidad de que la conferencia fluya al ritmo de la lengua de partida de modo coherente, y la transmisión de los mensajes sean totales y por ende logre éxito en la transferencia de los mismos.
Maneja la técnica de Toma de Notas en la Modalidad Consecutiva.
IV.- Unidades de aprendizaje:
Primera Semana
Contenidos:
Factores que caracterizana la Interpretación de Conferencia.
Modalidades de la Interpretación de Conferencia
Ética del Intérprete Profesional
La interpretación Jurídica
La Etiqueta en la Corte.
La Ética en la interpretación Médica.
Revisión de las técnicas de Interpretación.
Actividades:
Práctica de Interpretación de oraciones en el Área Legal en la modalidad: simultánea
Segunda Semana
Contenidos:
Terminologíade Negocios
Actividades:
Práctica de Interpretación el Área de Negocios: Sight translation y simultánea
Tercera Semana
Contenidos:
Terminología Médica.
Actividades:
Práctica de Interpretación en el Área Médica: Sight translation y simultánea
V: TÉCNICAS DIDÁCTICAS
Se utiliza una combinación de los métodos analíticos, analógicos y solución de problemas para lograr la separación clarade estas fases y su integración dinámica. Se sigue un enfoque comunicativo que tiene como centro los discursos. Se trabaja con discursos de corte variado que sirven de ejercitación para apropiarse del método y llegar a generalizaciones. En este curso el trabajo se realiza fundamentalmente en el laboratorio, estrictamente guiados por el profesor y se enfatiza particularmente la comprensión y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Interpretación
  • Interpretacion
  • Interpretacion
  • interpretacion
  • LA INTERPRETACION
  • la interpretacion
  • Interpretacion
  • interpretación

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS