interpretacion
ESTRUCTURA
La estructura del curso se articula en torno a:
A. Clases prácticas
1. Interpretación simultánea: una hora y mediadiaria
2. Interpretación consecutiva : una hora y media diaria
3. Locución
B. Conferencias
Tres conferencias impartidas por expertos sobre ámbitos muy significativos para un profesional dela interpretación. Dadas las características profesionales de los ponentes las conferencias se detallan en los días previos a su celebración.
C. Prácticas
En los Juzgados de lo Penal de laComunidad de Madrid.
MÉTODO DE ENSEÑANZA
Desde su comienzo el curso se dedicará a la práctica de interpretación consecutiva y simultánea ya que los alumnos deben tener conocimientos de ambas.
Enclase se explicará el quehacer cotidiano de un intérprete, el comportamiento que ha de tener, cómo debe prepararse una reunión y la ética que ha de observar en el ejercicio de su profesión.
Losprofesores de este curso son nativos además de profesionales en ejercicio y docentes con amplia experiencia.
Interpretación simultánea
Se enseñará la forma de trabajar de un intérprete simultáneo y lamanera de colaborar con el compañero de cabina, aspecto fundamental. El profesor escuchará cada día al mayor número posible de alumnos. Les corregirá de uno en uno, de forma absolutamente personalizada yal mismo tiempo en común, de manera que los errores y los aciertos puedan servir de aprendizaje a toda la clase. Al hilo de los discursos que se irán traduciendo primero de forma directa y después enambos sentidos, se irán haciendo sugerencias, despejando dudas e introduciendo vocabulario en ambos idiomas.
Interpretación consecutiva
Somos muy conscientes de la importancia de dominar esta...
Regístrate para leer el documento completo.