invest hist

Páginas: 23 (5612 palabras) Publicado: 25 de octubre de 2014
Momento hstorico n l q l spañol adquirió el vocabulario americano antiguao
El español es una lengua romance, es decir, es latín modificado por un grupo de hablantes de Hispania (ver: historia). Antes me enojaba al ver como el influjo del inglés va cambiando nuestra manera de hablar. Eso fue hasta que me di cuenta que el español1 es una lengua viva, que se ha ido enriqueciendo con los aportesde las diferentes culturas a través del tiempo. Esta página da un pequeño resumen histórico.
Siglos XX- XXI Inglaterra / Estados Unidos
Ads By softonic×Napoleón pierde en× Waterloo contra los Ingleses, en 1815. Los ingleses forman un gran ×imperio naval. En 1945, Estados Unidos es la única economía que sobrevive la segunda guerra mundial (por entrar tarde, no tener grandes conflictos bélicos ensu territorio y resultar vencedor) y se convierte en el gran poderío mundial. Estados Unidos extiende su cultura a través de música, cinematografía y tecnología. Así vamos adoptando palabras como: cocktail, fan, K.O., metrosexual, nylon, O.K. RADAR, snob, S.O.S., sheriff, WC, whisky y yanky. Estados Unidos e Inglaterra inventan muchas máquinas, lo cual libera a sus ciudadanos de hacer trabajosmanuales y les permite a dedicarse a los deportes. Muchas palabras relacionadas con los deportes nos llegan del inglés, por ejemplo: baseball, basketball, box, corner, futból, gol, hockey y offside.
Es interesante notar que no sólo tomamos palabras directamente del inglés. El inglés tiene otras maneras de influir nuestra manera de hablar:
Unas palabras castellanas se van de viaje por el inglés ydespués regresan con acento (ver: barbecue, bukarú).
A veces re-descubrimos palabras que ya teníamos, ver: gay, sponsor, stereo y versus.
A veces tomamos palabras inglesas (por lo general a través del francés), para expresar ideas que en inglés se dicen de modo diferente, ver: crack, smoking y footing.
Y otras veces cambiamos el significado de nuestras propias palabras. Ver:
cachar (cornear,de cacho) -> atrapar al vuelo, de to catch
ganga (barato) -> pandilla, de ganggringo (extranjero, de griego) -> inglés (despectivamente), de green growguagua (bebé) -> bus, de wagonguaya (lamento) -> cable, de wirepana (avería) -> amigo, de partnerpresea (premio) -> presionar, de to pressSiglos XVIII y XIX La Ilustración y Napoleón
El siglo XVIII, se conoce como el "Siglo delas luces" o "La Ilustración". Este es el tiempo del escritor francés, Voltaire (1694-1778), la Revolución Francesa y la independencia estadounidense de Inglaterra.
En este siglo, el francés tuvo gran influencia cultural en toda Europa. Además en el XIX, Napoleón Bonaparte se apodera de gran parte de Europa, incluyendo× España donde instaló a su hermano Giuseppe Buonaparte (Pepe Botella). Delfrancés nos llegan palabras como: bebé, bisutería, boulevard, boutique, buró, burocracia, carnet, chasis, chofer, dossier, furgón, jardín, parqué, sabotaje y toilette.
Los franceses son reconocidos en el mundo por su gastronomía. Muchas palabras relacionadas con la comida nos llegan del francés. Por ejemplo: bistro, bufé, croissant, entrecot, filete, foie gras, fresa, margarina, mayonesa, menú,mermelada, puré, restaurante, soufflé, y torta. También son reconocidos por sus diseños de ropa. De ahí nos vienen: biquini, blusa, boga, botón, chal, chapó, chaqueta, maniquí, moda, y pantalón.
Muchos términos del léxico automovilístico provienen del francés, por ejemplo: biela, bobina, bujía, cabriolé, chasis, chófer, cupé, capó, gicleur, garaje, limusina, llanta, pana, peaje y polea.
Igual quehoy nos quejamos del inglés, el doctor Pedro Felipe Monlau (1808-1871), se quejaba del francés en su Diccionario Etimológico publicado en 1856:
Y no solo introduce el francés palabras nuevas para el castellano1, o romanceadas á la francesa, sino que altera á veces la acepcion de las castizas, y tiende á hacernos adoptar nuevos giros y á bastardear nuestra sintáxis, destruyendo todo lo que...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • INVEST
  • invest
  • INVEST
  • invest
  • invest
  • Invest
  • INVEST
  • Invest

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS