invictus poema de Nelson Mandela
William Ernest Henley (1849-1903)
Más allá de la noche que me cubrenegra como el abismo insondable,doy gracias a los dioses que pudieran existirpor mi alma invicta.En lasazarosas garras de las circunstanciasnunca me he lamentado ni he pestañeado.Sometido a los golpes del destinomi cabeza está ensangrentada, pero erguida.Más allá de este lugar de cólera y lágrimasdondeyace el Horror de la Sombra,la amenaza de los añosme encuentra, y me encontrará, sin miedo.No importa cuán estrecho sea el portal,cuán cargada de castigos la sentencia,soy el amo de mi destino:soy el capitán de mi alma.
Sobre el tal Ernesto:
Autor inglés, natural de Gloucester, que vivió toda la segunda mitad del siglo XIX (la época victoriana) y que estuvo buena parte de su vidaconvaleciente de tuberculosis. R.L. Stevenson tomó al viejo Henley como modelo para crear su John Long Silver, el pirata bueno de "La isla del Tesoro", pues eran buenos amigos y colaboraron en variosescritos.
Su trabajo como editor le valió para promocionar autores, como por ejemplo, Herbert George Wells (H.G. Wells, "El mundo perdido", "La isla del doctor Moreau").
Los versos más inmortalesde Henley "I'm the master of my fate / I'm the captain of my soul" son para el mundo anglosajón algo así como el "Que es mi barco mi tesoro / que es mi dios la libertad" para el mundo hispano, aunqueno siempre la desafiante proclamación de libertad de Henley ha agradado a los lectores.
Por ejemplo, Timothy McVeigh, autor de la masacre de Oklahoma en un atentado con bomba, hace ya bastantesaños, como última voluntad antes de ser ejecutado por un tribunal de EEUU, escribió los versos del poema Invictus como justificación a sus actos. Muchos calificaron entonces el poema como algo abominabley amoral, provocador, desafiante al orden y a la religión.
Independientemente de cómo sea entendido el significado de los versos, lo que es cierto es que Invictus es un poema extraordinario...
Regístrate para leer el documento completo.