Items

Páginas: 26 (6493 palabras) Publicado: 31 de mayo de 2012
Intercambios

Quarterly Newsletter of the Spanish Language Division of the American Translators Association
Volume 16, Issue 1, Spring 2012 / ISSN 1550-2945
Visit our website or find us in Twitter, Facebook and Linkedin

From my Desk
Marcela Jenney-Reyes

P

arece
mentira,
pero
muy pronto estaremos
concluyendo el primer
trimestre del año. La primavera
parece haber llegado antesde lo
esperado. Según los expertos, el
invierno de 2012 ha sido uno de los
más suaves en mucho tiempo. En
el hemisferio norte, se empezaron
a dar señales de primavera desde
mediados de febrero. El trinar
de los pájaros, el aumento gradual de la temperatura y
los cambios de color en los árboles nos demuestran que
estamos en proceso de cambio. La naturaleza nos recuerda
continuamente quenada permanece estático, que debemos
siempre estar en búsqueda de la excelencia. No podemos
conformarnos ni ser pasivos ante nuestras circunstancias.
Cabe aclarar que la excelencia no es perfección. La
excelencia es la búsqueda de la mejora continua de lo
que hacemos. Desde 2011, la SPD ha procurado buscar
la excelencia en todas sus actividades. Sin embargo, este
año quiero extender laexcelencia a todos los traductores
profesionales de nuestra división. La excelencia no es
unilateral. La debemos poner todos en práctica para
seguir creciendo y que alcancemos el éxito profesional.
Tom Peters y Robert H. Waterman escribieron
hace más de 25 años el libro En busca de la excelencia,
un clásico de la literatura gerencial basado en los
resultados de un proyecto de investigación quellevaron
a cabo los autores. Peters y Waterman identificaron
ocho principios que exhiben las empresas que alcanzan
el éxito. Esos principios ofrecen un modelo para
alcanzar la excelencia, los cuales siguen siendo válidos
para las empresas de hoy. De esos ocho principios,
hay tres en particular que nos permiten avanzar en la
búsqueda de la excelencia como traductor, como son:

Tendencia ala acción. Esto es, básicamente:
dejar de hablar y hacer algo al respecto. ¿No tienes

Intercambios

suficiente trabajo? ¿Te han reducido tus ingresos? ¿Te
piden que reduzcas tus tarifas? ¿Qué estás haciendo al
respecto? ¿Te estás capacitando? ¿Estás innovando?
¿Estás listo para responder rápida, eficiente y eficazmente
a las necesidades de tus clientes? Cuando te encuentras
con untérmino que parece imposible de traducir, le
dices al cliente, «¿Sabes qué? No puedo traducir ese
término porque no lo encontré en ningún diccionario».
Recuerda que el futuro está en manos de los que toman
cartas en el asunto. Di no al conformismo y actúa.

Permanecer cerca del cliente. Esto significa
prestar un buen servicio y escuchar lo que el cliente tiene
que decir. Es brindar alcliente calidad, confiabilidad
y servicio. Los traductores que practican excelencia
se preocupan más por el servicio al cliente que por la
tecnología o el deseo de ser el traductor de bajo costo.
Conozco muchos traductores que ponen sus
intereses por ante los intereses del cliente. ¿De qué manera
te estás capacitando para ofrecer confiabilidad en tus
servicios? ¿Cómo resuelves los problemas delos clientes?
¿Sabes qué motiva a tus clientes a comprar de ti? Estar
cerca del cliente significa tener buenas habilidades para
escuchar y oír lo que los clientes verdaderamente quieren
de tus servicios. De esta manera, las aportaciones del
cliente llevan a innovación y desarrollo futuros, para que
la mayor parte de tu innovación real venga del mercado.

Ser flexibles. En un mundo tanrápidamente
cambiante, es de vital importancia tener la capacidad
de adaptarnos a los nuevos entornos, estar abiertos al
cambio. Quienes estén dispuestos a acoger el cambio y ser
partícipes de la nueva estructura internacional triunfarán,
mientras que aquellos que mantengan una visión limitada
serán los primeros en sufrir las consecuencias en
tiempos de dificultades económicas. El futuro...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Items
  • items
  • Items
  • items
  • items
  • items
  • Items
  • Items

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS