Japon S B Sico
どうか
1.
En efecto, es muy agradable empezar diciendo; sí
はい
hai
2.
Si bien sabemos decir que “sí”, a veces hace falta decir “no” y que nos entiendan
cuando decimos que no.
いいえ
iie
3.
Ahora que sabemos decir que “sí” y que “no”, ha llegado el momento de pedir
por favor
どうか・お願いします
douka/
onegaishimasu
4.
Y si han accedido a lo que pedimos, agradecemos con la palabra:gracias
ありがとう
arigatou
5.
Y aun más, si estamos muy contentos, decimos muchas gracias.
どうもありがとう
Doumo arigatou
6.
Es habitual que cuando alguien nos da las gracias, respondamos gentilmente
con una expresión como: de nada
どういたしまして
Douitashimashite
7.
Y ahora ya somos capaces de decir: sí, por favor
はい、お願いします。
Hai, onegaishimasu
8.
Y también: no, gracias
いいえ、結構です。
Iie, kekkoudesu
9.
Hay palabras que sonde cortesía. “Disculpe” es una de ellas, no siempre
pedimos disculpas por algo que hemos hecho, sino para pedir algo o iniciar un
contacto. disculpe
すみません
Sumimasenn
10.
Pero a veces, cuando hemos hecho algo que no está bien, entonces sí tenemos
que pedir disculpas, y lo que decimos es: perdón
許してください
Yurushite kudasai
11.
Y no olvidemos decir que lamentamos lo ocurrido: lo siento
ごめんなさい
Gomennnasai
12.
Si estamos contentos, decimos está bien
大丈夫です
Daijyoubu desu
13.
Al encontrarnos con una persona, amigos o no, lo primero es decir hola
こんにちは
konnichiwa
14.
Y cuando llega la hora de partir, nos separamos o despedimos diciendo adiós
さようなら
Sayounara
15.
Pero es posible que la despedida sea por poco tiempo, y que nos veamos más
tarde, entonces decimos ¡hasta luego!
またね
Matane
16.
Esinteresante que muchos idiomas tienen un saludo especial para las horas de
la mañana, como ¡buenos días!
おはよう!
Ohayou!
17.
Después las cosas se complican, después del mediodía decimos ¡buenas
tardes!
こんにちは!
Konnnichiwa!
18.
Muchos idiomas tienen un saludo para después del ocaso: ¡buenas tardes!
こんばんは!
Konnbannwa!
19.
Si ya nos vamos a dormir, decimos ¡buenas noches!
おやすみ!
Oyasumi!
20.
A todos nos gustaser bien recibidos. Cuando llega un invitado, le recibimos con
una sonrisa y la palabra ¡bienvenido! o ¡bienvenida! si es una mujer
ようこそ・いらっしゃい
Youkoso / irassyai
21.
Al encontrarse, la gente hace preguntas, aunque no siempre quiere recibir
respuestas detalladas a preguntas como ¿qué tal?
最近どうですか?
Saikinn doudesuka?
22.
¿cómo está usted hoy?
お元気ですか?
Ogenki desuka
/
本日はご機嫌いかがですか?
Honjitsuwagokigen ikaga desuka?
23.
Otra forma de preguntar es: ¿cómo le va?
今日の調子はどうですか?
Kyouno choushiwa doudesuka?
24.
Si quien pregunta no es papá, ni mamá, ni un amigo cercano, contestamos
solamente: bien, gracias
元気ですよ。ありがとう
Genki desuyo Arigatou
25.
Estoy muy bien, ¿y usted?
とても元気ですよ。あなたはどうですか?
Totemo genki desuyo Anatawa doudesuka?
26.
Y si no tenemos de qué quejarnos y todo ha ido más o menos bien,decimos: ha
sido un placer
楽しかったです
Tanoshikatta desu
27.
A lo que probablemente las personas bien educadas nos responderán: el gusto
es mío
喜んで
Yorokonnde
28.
La cortesía impone también expresar buenos deseos: le deseo...
~でありますように
…de arimasu youni
29.
Una de las cosas que podemos desear y alegrará a todos es: buena suerte
幸運を祈ります
Kouunwo inorimasu
30.
También apreciarán que nuestro deseo paraellos sea: felicidad y salud
健康と幸せを祈ります
Kennkouto shiawasewo inorimasu
31.
Para las fiestas: felices fiestas
良い休暇を!
Yoi kyuukawo!
32.
y al fin del año desear: un feliz año nuevo
明けましておめでとう
Akemashite omedetou
33.
A los viajeros les deseamos buen viaje
いってらっしゃい
itterassyai
34.
Y por supuesto, los deseos en ocasiones personales: feliz cumpleaños
お誕生日おめでとう
Otanjoubi omedetou
35.
Cuando una parejacelebra la fecha de su boda, decimos: feliz aniversario
結婚記念日おめでとう
Kekkonn kinennbi omedetou
36.
Otro de los buenos deseos es: que lo pase muy bien
おくつろぎください
Okutsurogi kudasai
37.
o bien: ¡que pase un buen día!
良い一日を
Yoi ichinichiwo
38.
y el deseo “comodín”: todo lo mejor
がんばって
Gannbatte
12. El hotel
ホテル
355.
Cuando hacemos un viaje, tenemos que ocuparnos de tener un sitio donde
alojarnos. Lo más...
Regístrate para leer el documento completo.