jfgjhysdhyd

Páginas: 50 (12440 palabras) Publicado: 12 de noviembre de 2014
La Iliada contiene 15.690 versos o hexámetros dactílicos, ritmo de verso basado en la repetición de dos sílabas cortas seguidas de una larga, separados entre si por una pausa. Su composición se atribuye a Homero (s.VIII a.C.) que recopiló en su poema antiguos mitos y tradiciones orales sobre las guerras que los griegos mantuvieron contra los troyanos por arrebatarles y obtener el controlcomercial del Estrecho de los Dardanelos, el Helesponto, hechos anteriores a la edad del hierro o de sus inicios que se remontan al siglo XIII/XII anterior a nuestra era (ane), una contienda que duró cerca diez años. La fábula o mito sobre el origen de la Guerra de Troya, con el rapto de Helena, está recogida en nuestra página, La Manzana de la Discordia, que recomendamos a aquellos interesados en ampliarconocimientos sobre los mitos griegos del pasado. También existe información sobre los enfrentamientos históricos entre griegos y teucros, y, más tarde, con persas y turcos, en nuestra página dedicada a la Historia de Herodoto.

Desde entonces, han sido muchas las versiones que han aparecido sobre la guerra de Troya. Los griegos y los romanos recrearon corrigieron y aumentaron los textoshoméricos: Dante, Virgilio, Ovidio y otros muchos de sus contemporáneos incluyeron en sus obras menciones a los héroes míticos de Homero y a su epopeya. Durante la Edad Media y, especialmente, a finales de ésta, se hicieron nuevas y vistosas ediciones de la Guerra de Troya, basadas en textos que se suponían más antiguos que los de Homero. Dares "el frigio" y Dactis "el cretense", dos personajes de dudosaexistencia, que se auto atribuyeron el caprichoso honor de considerarse partícipes y cronistas de los hechos narrados, uno en cada uno de los ejércitos contendientes, fueron considerados más veraces que Homero en sus respectivos escritos sobre los acontecimientos y, en ellos, se inspiraron varios autores medievales. Entre los que destacaron el poema francés, el Roman de Troie de Benoit deSaint-Maure, escrito en torno a 1160. En éste poema se inspiró, a su vez, el juez siciliano Guido delle Colonne, de Mesina, que escribió su libro, concluido en 1287, Hystorya destructionis Troiae, en el entonces universal latín, con lo que consiguió una gran difusión en aquella época y durante los siglos posteriores, hasta bien entrado el XVIII. Ambos autores incorporaron a sus obras las novedadesliterarias que con el paso de los tiempos se habían generado sobre la legendaria contienda entre griegos y troyanos.

Nosotros, en estas páginas, hemos adaptado, como hicimos para elaborar nuestra página sobre Diomedes, una parte del contenido de los episodios, recogidos entre los cantos XVI a XXIV y último de la Iliada de Homero, que sucedieron durante los últimos cincuenta días de la guerra. Paraello nos hemos basado en las traducciones de Emilio Crespo Güemes y de Luís Segalá Estalella, en respectivas ediciones de las editoriales Gredos y Juventud, entre las que cabe apreciar grandes diferencias de redacción y musicalidad textual, si bien los hechos narrados mantienen total similitud. También se puede apreciar que los traductores tomaron diferentes documentos de referencia, para sutraducción, del griego y del latín. Los escritos originales, a partir de los que se han realizado las traducciones que conocemos fueron copias o adaptaciones de los pergaminos originales, ya desaparecidos, y proceden, respectivamente, de los últimos siglos del milenio anterior a nuestra era o de los primeros del primer milenio de nuestra era.

Por todo lo dicho, no resulta ocioso tener en cuenta que alo largo de los tiempos se introdujeron grandes variaciones a los poemas originales homéricos, tanto de forma como de fondo, para hacerlos comprensibles a sus sucesivos lectores en función de las costumbres al uso o para enriquecerlos con informaciones y conocimientos posteriores a la época de Homero, aportadas por sucesivos autores posteriores. Por ejemplo, el rito de incinerar los cadáveres...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS