joinet
Como mexicano, esta es mi opinión detallada de El Libro de la Vida y su parecido con la cultura mexicana:
Lapelícula crea mucha mitología falsa solo para darle estructura al guión. Esto hace que la historia se sienta “diluida” con el fin de ser agradable para el público estadounidense.
La mayor diferenciaentre El Libro de la Vida y la cultura mexicana es que los mexicanos no creen en la existencia de lugares separados para los muertos recordados y los muertos olvidados. La distinción de ambos gruposde muertos si existe, pero jamás es llevada al punto que muestra el filme.
Junto con la mitología falsa llegan personajes que no existen en la cultura mexicana pero que la película implica que siexisten. El mejor ejemplo es Xibalba, el semi-villano del filme. Xibalbá es el nombre maya del LUGAR de los muertos, y las figuras relacionadas con el Xibalbá maya no se parecen a los personajesmitológicos de la película animada.
Dicho eso, La Muerte si es representada correctamente. La personalidad y cualidades de la Muerte si reflejan creencias populares sobre la personificación de la muerte, eincluso hacen referencias muy pequeñas al credo de la Santa Muerte.
Las alusiones a las verdaderas creencias mexicanas de la muerte también incluyen múltiples guiños a José Guadalupe Posada, un artistamexicanoque aportó gran parte de la iconografía actual del verdadero Día de los Muertos. La película muestra influencias gráficas de Posada, e incluso usa su apellido para la familia de un personajeimportante.
El Día de los Muertos también recibe una representación muy positiva. Quitando todo lo que pasa en el museo, la primera parte de la trama muestra bien su significado como “día para...
Regístrate para leer el documento completo.