josue iracheta
16 “Que Jehová, el Dios de los espíritus de toda clase de carne, nombre sobre la asamblea a un hombre
17 que salga delante de ellos y queentre delante de ellos y que los saque y que los introduzca, para que la asamblea de Jehová no llegue a ser como ovejas que no tienen pastor”.
18 Jayetse ti Jehová in ucha’ a Moisés: “Toma para ti aJosué hijo de Nun, un hombre en quien hay espíritu, y tienes que poner tu mano sobre él;
19 y tienes que tenerlo de pie delante de Eleazar el sacerdote y delante de toda la asamblea, y tienes quecomisionarlo ante los ojos de ellos.
20 Y tienes que poner parte de tu dignidad sobre él, a fin de que toda la asamblea de los hijos de Israel le escuche.
21 Y es delante de Eleazar el sacerdote donde élestará de pie, y este tiene que inquirir a favor de él por medio del juicio del Urim delante de Jehová. Por orden de él saldrán y por orden de él entrarán, él y todos los hijos de Israel con él, ytoda la asamblea”.
22 Y Moisés se puso a hacer tal como le había mandado Jehová. Por consiguiente, tomó a Josué y lo hizo estar de pie delante de Eleazar el sacerdote y delante de toda la asamblea,23 y puso las manos sobre él y lo comisionó, tal como Jehová había hablado por medio de Moisés.
28 Ani a Jehová in tawna’ juniílk’i a Moisés, ani in uluw:
2 “Ka abna’ in tsakamilchik a Israel,ani kwa’alchik ka ucha': ‘Deben tener cuidado de presentarme mi ofrenda, mi pan,para mis ofrendas hechas por fuego como olor conducente a descanso a mí, a sus tiempos señalados’.
3 ”Any kwa’alchik kaucha’: ‘Esta es la ofrenda hecha por fuego que ustedes presentarán a Jehová: dos corderos sanos de un año de edad, cada día, como ofrenda quemada, constantemente.
4 Jun i cordero ne’ets ka bina’ tidhajuw, ani xi k’e’at an cordero ne’ets ka bina’ tin tsejél an wakal,
5 junto con un décimo de efá de flor de harina como ofrenda de grano ligeramente mojada con un cuarto de hin de aceite batido;...
Regístrate para leer el documento completo.