juan

Páginas: 45 (11157 palabras) Publicado: 22 de mayo de 2013
CAPITULO III
MARIA GUADALUPE, ROSTRO MATERNO DE OMETÉOTL
1 EL LENGUAJE MATERNO
1.1 EL USO DEL DIMUNUTIVO
Al tratar en hombre náhuatl de descubrir su procedencia, verifica que en todo existe de alguna manera la dualidad; Consecuentemente, esta no podría faltar en Ometéotl, aquel Padre-Madre por que vivimos. Pero para llegar a comprender la dualidad es necesario recordar aquellas primeraspalabras de La Señora del Cielo dirige al venturoso vidente del Tepeyac: “JUANTZIN, JUAN DIEGOTZIN” “JUANITO JUAN DIEGUITO” “NOXOCOYOUH JUANTZIN” “HIJO MIO EL MENOR JUANITO”, que son las palabras más dulces que una madre pueda dirigir a su hijo. Le habla en reverencial –tzin- y xocotouh, esto es, “hijo mio”, “el menor”. Es común encontrar esta palabra en forma posesiva: noxocoyouh, con el añadió delsufijo reverencial: noxocoyotzintli, es decir:”mi hijo, el más pequeño”, “mi fructuosidad”.
Ahora bien, es necesario indicar que estas estructuras diminutivo-reverenciales se antojan incomprensibles si las liberamos de su contexto náhuatl; son de suyo ininteligibles para quien hubiere nacido en dicho medio. Así escribe el P. Guerrero: “los diminutivos mexicanos son incomparables para un nomexicano, y sobre todo para un español que, al conocer correctamente su lengua, no encuentra sentido al uso de un recurso gramatical que implica “disminución” […]








1 Nican Mopohua, v.12.
2 Ibid., v. 23.
3 Es frecuente en la comunidad de Santa Ana Tlacotenco (Delegación Milpa Alta, D.F.) escuchar hablar en forma reverencial y en diminutivo, tanto de la gente mayor hacia el menor, yviceversa.
4 En náhuatl hay otros diminutivos aparte de la terminación –tzin, que denota también sentido de reverencia; otros, como tepito, o tepitzi, hacen referencia a cosa chica; tzocoton, tepíton y pinton para referirse a algo chico, pequeño.


Tomando en cuenta que en náhuatl el diminutivo –tzintli o –tzin jamás connota menosprecio, antes denota reverencia y aprecio.
Y en los escritos del P.Florencia, encontramos:
… las palabras mexicanas […] suenan bien a los que entienden, vueltas en nuestro castellano, como están en su fuente, degeneran y describen el decoro y decencia, que en el mexicano le dan las partículas reverenciales propias de acuesta lengua, que no tiene la nuestra la castellana; y así salen las palabras tan nimiamente afectuosas, que parecen irreverentes y no dignas dela magestad del Señor que las hablo, y del respeto de Juan Diego cuando las dijo. En el mexicano, como lo afectuoso y lo tierno de ellas esta embebido en lo reverencial del estilo de la lengua, suenan bien, y causan a un tiempo respeto y amor.
Algo que no resulta tan evidente, es el aspecto profundamente maternal que impregna a estas estructuras hipocorísticas. Se trata de una cuestión casi deíndole psicológica, en el sentido de que quien se acoge a una designación disminuida, tierna, diminutiva, “cariñativa”, pareciera que se acoge a la figura de la madre. El examen de los restos arqueológicos y los vestigios de las ruinas prehispánicas, confirman el luchar preponderante que ocupaba la progenitora entre los antiguos nahuas. Esto equivale también a una estrecha relación entreantropología, teología y cosmogonía de aquellos hombres. Así lo ha expresado el padre Garibay: “La Mujer, en sus aspectos de madre, de guerra, de verdugo. Autora de la vida y de la muerte, que acumula en su seno la ternura y el dolor. Esto mismo nos dirán los poemas. Mexico ha sido un pueblo maternalista. Tienes la sed del amor materno”.








5 GUERRERO, El Nican Mopohua. Un intento…, cit., vol.I, cap. V, p. 96.
6 FLORENCIA, Francisco de, S. J., La Estrella del Norte de Mexico (1688) in TORRE VILLAR; Ernesto de la y Ramiro NAVARRO DE ANDA; Testimonio Históricos Guadalupanos, Mexico: Ed. Fondo de Cultura Económica, 1982, cap. VII, n. 47, pp. 274-375.
7 GARIBAY; Historia de la literatura náhuatl…, cit., I, p. 116.

1.2 EL SALUDO
Las primeras palabras que oye Juan Diego de Nuestra...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Juan
  • Juan
  • Juana
  • Juan
  • juan
  • juanes
  • juan
  • juan

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS