Juan

Páginas: 121 (30075 palabras) Publicado: 9 de octubre de 2012
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer El Apocalipsis tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas Un Estudio Y Comentario Breve dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx Guillermo Álvarez cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmrty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc

Estudio En El Libro De Apocalipsis

Introducción
Este material se preparo como guía en el estudio del libro de Apocalipsis para la clase enseñada a la iglesia de Cristo enForest Grove, Oregon. Material de apoyo utilizado para elaborar este estudio fueron: Versiones de la Biblia en Español, Reina-Valera 1960, La Biblia de las Américas; Versión Dios Habla Hoy; La Nueva Biblia De Los Hispanos, y versiones en Ingles King James, American Standard, New American Standard. De igual manera se consulto: Nuevo Diccionario de la Biblia (A. Lockwood); Nuevo Diccionario BíblicoIlustrado (Samuel Vila- Santiago Escuain); Palabras Griegas del Nuevo Testamento (William Barclay); Diccionario de Idiomas Bíblicos – Griego (James Swason); Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento (Alfred E. Tuggy) y el Pequeño Larousse Ilustrado - 2006. También se consulto en Ingles el Léxico Greco-Ingles del Nuevo Testamento (Joseph H. Thayer). Este estudio fue basado en comentarios y libros deestudio escritos por hermanos en Cristo, principalmente “Estudio en Apocalipsis” por Bob Matteson, “Notas en Apocalipsis” de Jim Kent, “Apocalipsis, Una Introducción Y Comentario” por Homer Hailey, “Comentario Bíblico, Apocalipsis” por E.M. Zerr, “Comentario en Apocalipsis” por Robert Harkider. Todas estas obras están en Ingles. Todas las citas bíblicas son tomadas de la versión Reina-ValeraRevisión de 1960, por Broadman & Holman Publishers, Copyright 1994.

2

Estudio En El Libro De Apocalipsis

El Libro De Apocalipsis
Introducción
El propósito de este estudio: 1. Estudiar el trasfondo histórico del libro de Apocalipsis. 2. Aplicar nuestro conocimiento del trasfondo del libro en nuestra interpretación del libro. Se sugiere que se lea el libro más de una vez, al igual que cadasección en particular la cual estaremos estudiando cada semana.

El Trasfondo Histórico. I. La Naturaleza De Literatura Apocalíptica:
A. Definición: 1. La palabra Griega “apokalupsis” es una palabra compuesta que significa “develamiento”. Es un “descubrimiento”. Develar o descubrir un mensaje. 2. El propósito del libro no es el esconder el mensaje sino el “descubrir” por medio de señales ysímbolos. B. Características de literatura apocalíptica: 1. Siempre tenía un significado histórico. a. Elementos de la situación histórica son representadas por las imágenes del libro. b. Las evidencias favorecen la persecución por medio de Domiciano como el trasfondo de Apocalipsis. 2. La presentación del mensaje por medio de visiones. a. Este método es utilizado a menudo por los profetas, pero enescritura apocalíptica se convirtió en el método principal de expresar la verdad. b. Las visiones están llenas de detalles, a menudo con simbolismos extraños e imágenes fantásticas. 3. Tiene un elemento predictivo. a. El presente es descrito como un tiempo de maldad, trastornacion, persecución, pero el futuro es pronosticado como un periodo glorioso de justificación, triunfo y libertad. 4. El uso desímbolos. a. Simbolismo es un sistema en el cual cualidades, ideas, principios, etc. son representadas por cosas concretas. b. Escritores y lectores desarrollaron un sistema de símbolos, figuras y códigos para comunicarse sin peligro. Por lo tanto una interpretación segura es el encontrar la verdad central siendo presentada y dejar los detalles caber en su manera más natural. c. El simbolismo de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Juan
  • Juan
  • Juana
  • Juan
  • juan
  • juanes
  • juan
  • juan

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS