Klingon

Páginas: 7 (1503 palabras) Publicado: 12 de febrero de 2013
Labiales
<p> — /pʰ/ — Aspirada bilabial plosiva sorda, acompañada de una aspiración de aire no sólo en la posición inicial, sino en todas las posiciones de la palabra (como en español la p de pan pronunciada en un suspiro).
<b> — /b/ — Bilabial plosiva sonora (como en español bueno)
<m> — /m/ — Bilabial nasal (como el español mano)
<v> — /v/ — Labiodental fricativasonora (no existe en español; como en inglés van o el alemán wenn)
Coronales
<t> — /tʰ/ — Aspirada alveolar plosiva sorda (como en español tamaño pronunciada en un suspiro)
<D> — /ɖ/ — Retrofleja plosiva sonora (como en sueco nord)
<D> — /ɳ/ — Retrofleja nasal, un alófono sobre la consonante abierta (como en sueco Vänern)
<n> — /n/ — Alveolar nasal (como en español naríz)<r> — /r/ — Alveolar vibrante (vibración similar a la rojo en español)
<S> — /ʂ/ — Fricativa retrofleja sorda (como en mandarín Shànghǎi)
<l> — /l/ — Alveolar lateral aproximante (como en español letra)
Dorsales
<q> — /qʰ/ — Aspirada plosiva uvular sorda (como en árabe Qur'an pero con aspiración)
<ng> — /ŋ/ — Velar nasal (como en español angustia)
<H>— /x/ — Fricativa velar sorda (como la jota en el dialecto castellano del español o el escocés loch)
<gh> — /ɣ/ — Fricativa velar sonora (como en árabe Baghdad y similar al español vago)
<y> — /j/ — Palatal aproximante (como yo en el dialecto castellano del español)
<w> — /w/ — Labio-velar aproximante (como en inglés wash; similar al español huevo)
Glotales
<'> — /ʔ/ —Parada glotal (no existe en español, similar a la parada entre la y harina cuando se pronuncia con cuidado; en francés ídem en les hérissons; en inglés ídem enuh-oh)
Africadas
<ch> — /ʧ/ — Postalveolar africada sorda (como en español chicharra)
<j> — /ʤ/ — Postalveolar africada sonora (similar a yerba en la pronunciación argentina del español; en inglés como en John')
<tlh>— /t͡ɬ/ — Alveolar lateral africada sorda (como en náhuatl náhuatl)
<Q> — /q͡χ/ — Uvular africada sorda (presente en lenguas como el cabardiano, nez percé o wólof)
[editar]Vocales
A diferencia de las consonantes, el repertorio de vocales en klingon es muy simple, constando de cinco en total. Las dos vocales frontales <e> y <İ> representan sonidos existentes en inglés, si bien son másabiertos y relajados de lo que un hablante de inglés puede interpretar cuando lee un texto klingon escrito en caracteres latinos, y provocando que las consonantes de una palabra sean más destacadas. Este aspecto, junto con la ausencia de diptongos, remarcan la sensación de que el klingon es un idioma fabricado y aun agresivo al oído.
Vocales
<a> — /ɑ/ — Vocal abierta posterior no redonda<e> — /ɛ/ — Vocal semi-abierta no redonda
<İ> — /ɪ/ — Vocal casi cerrada casi frontal no redonda
<o> — /o/ — Vocal semi-cerrada posterior redonda
<u> — /u/ — Vocal cerrada posterior redonda
[editar]Énfasis vocálico
En verbos, la sílaba enfatizada es normalmente el propio verbo, en oposición a un prefijo o a cualquier sufijo, excepto cuando este último acaba en '. En estecaso se separa del verbo por, al menos, otro sufijo, estando así el sufijo acabado en ' también enfatizado. De esta forma, el énfasis puede cambiar un sufijo significante a enfático.
En nombres, la sílaba final de la raíz (el mismo nombre, excluyendo todos los afijos) es enfática. Si no hay ninguna sílaba que finalice en ' el énfasis recae en esas sílabas.
El énfasis en otras palabras pareceser variable, si bien no es un aspecto muy problemático, ya que la mayoría de esas palabras suelen ser unisilábicas. Incluso hay algunas palabras que deberían respetar las reglas habituales, pero no suelen hacerlo, ya que estas reglas no suelen aplicarse de forma muy estricta.
Silabización
La estructura silábica en klingon es bastante estricta: una sílaba debe comenzar con una consonante...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • klingon study

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS