La acentuación gráfica de la lengua española
Grupo de trabajo y reflexión sobre elementos fundamentales del uso de la lengua española Verónica Cobo Febrero, 2011
Módulo 1: la acentuación gráfica de la lengua española
• Contexto histórico • Nociones generales sobre el acento gráfico del español • Acentos derivados de fenómenos prosódicos:
Intensidad Ruptura
• Acentos de naturaleza gramatical:
Diacrisis Enclisis
•Casos especiales
Preámbulo
preámbulo
Hay una regla de oro para escribir bien el español:
El principio fundamental de la ortografía es la etimología
RAE (1726-1736)
Contexto
histórico
La composición de nuestro idioma es compleja, tal y como lo es la composición histórica, étnica y social de los países de habla hispana.
70% Latín 17% Árabe
Latín ……….. griego Lenguaspeninsulares (ibéricas) antiguas Árabe (mozárabe) Francés Lenguas americanas Otras lenguas–inglés-
5% Griego
5% Otras lenguas
1450-1550: el castellano se establece como lengua moderna
Gramática Obras literarias Dimensión internacional
1714: se funda la Academia de la Lengua por orden de Felipe V
Nociones la acentuación gráfica de la lengua española
El acento gráfico del español se denominatilde (´). Las referencias más antiguas que lo regulan se encuentran a finales de los años 1400. El tilde marca únicamente la intensidad de las palabras
Tono: musicalidad Intensidad: fuerza
El acento gráfico del español puede ir en cualquier sílaba, señalando su intensidad/contraste a través de diversas reglas. Las voces monosilábicas (de una sílaba: pan, fe, pie, paz, luz…) no presentancontrastes, por ende no se acentúan, excepto en casos muy específicos.
Acentos
derivados de fenómenos prosódicos
Todas las palabras del español tienen acento (mayor intensidad en alguna de sus sílabas), pero no todas se acentúan gráficamente – llevan tilde-. Prosódico: de la pronunciación Los fenómenos prosódicos (derivados de las modalidades de pronunciación de las palabras) son el primeraspecto que afecta a la estructura del sistema de acentuación gráfica de la lengua española. El sistema de acentuación gráfica de la lengua española ha sido creado, a través de cientos de años, por los especialistas en gramática, con fines prácticos: La óptima comprensión del lenguaje escrito
Acentos
derivados de fenómenos prosódicos
Las palabras del español, por la posición que ocupa su sílabamás intensa, pueden ser: Agudas: última sílaba
jamón, panal, comió, acceder mano, casa, árbol, devora, ángel esdrújula, cámara, tómalo
cómetelo, déjaselo
Graves: penúltima sílaba Esdrújulas: antepenúltima sílaba
Sobresdrújulas: antes de la antepenúltima sílaba
Según la pronunciación de las palabras, existen dos tipos de acento:
• Acento de intensidad • Acento de ruptura
Acentode intensidad
Se establece mediante la aplicación de 3 sencillas reglas: Las palabras: Agudas Graves cuando terminan en n, s o vocal panzón, jamás, así
cuando no terminan en n, s o vocal árbol, ámbar, elíxir
Esdrújulas
Sobresdrújulas
siempre
fíjate, Mónaco, Verónica, cuántico tómatelo, sácatelas, enséñaselo
La clave está en ubicar claramente la sílaba más intensa (las reglas sonsumamente fáciles de recordar).
Acento
de ruptura
En español, las vocales, por causa de la apertura de los órganos que intervienen en su articulación, y su acústica, se clasifican en dos tipos:
Fuertes
a, e, o
Débiles
i, u
Naturalmente, la percepción acústica de las vocales fuertes es más intensa que la de las débiles. Sin embargo, hay casos de palabras en los que las vocalesdébiles son más intensas que las fuertes, y de ellos parte el acento de ruptura:
Acento
de ruptura
Diptongo: dos vocales continuas en una palabra que se pronuncian en la misma sílaba
aunque, mueca, luego, liana, nuez, Luis
Hiato: dos vocales continuas en una palabra que se pronuncian separadas, en sílabas diferentes Maíz, tía, caída, país, baúl, tahúr, Aída, oído, caída, ahíto*,...
Regístrate para leer el documento completo.