la celestina
1. INTRODUCCIÓN.
2. CONTROVERSIAS DE LA CRÍTICA.
Las ediciones.
El género literario.
El autor.
La intencionalidad.
3. ARGUMENTO Y ESTRUCTURA.
Síntesis argumental.
Estructura argumental.
4. ANÁLISIS INTERNO DE LA CELESTINA.
El realismo.
La concepción del amor.
5. LOS PERSONAJES.
La Celestina.
Calisto
Melibea.
Los criados.
Los padres.
6. VIDA DEL GÉNERO CELESTINESCO.7. CONCLUSIONES FINALES.
1. INTRODUCCIÓN.
Todas las corrientes literarias venidas de los más opuestos derrames medievales, así como las
nuevas tendencias que en el mundo de la vida y del arte había desatado o estimulado el
Renacimiento, convergen hacia finales del s. XV en una felicísima fusión para dar origen al
prodigio de "La Celestina", la obra capital del s. XV y una de las mássobresalientes de toda
nuestra literatura y aún de la universal. Menéndez Pelayo afirmaba que, de no existir El Quijote,
La Celestina ocuparía el primer lugar entre los libros de imaginación compuestos en España. El
personaje que da nombre a la obra figura al lado de las grandes creaciones humanas de todos
los tiempos y países, y junto con Don Quijote, Sancho y Don Juan compone la gigante
tetralogíade las incorporadas por España a la galería de tipos universales.
2. CONTROVERSIAS DE LA CRÍTICA EN TORNO A "LA CELESTINA".
La Celestina es, sin duda, la obra española que mayores controversias han levantado en su
interpretación, junto con el Libro de Buen Amor. Intentando que no acaparen la totalidad del
tema nos centraremos en el problema que representan las ediciones, el género literarioen el
que se incluye, el autor o autores y la intencionalidad con que fue escrita.
Las ediciones.
Uno de los primeros problemas que plantea el estudio de La Celestina se centra en la cantidad
y variedad de las ediciones conservadas de la obra. No podemos olvidar que la historia textual
de La Celestina se caracteriza por un constante proceso de ampliación y que antes de que se
entregase alos editores ya había corrido de forma manuscrita, según palabras de Fernando de
Rojas.
La que se considera primera edición, hoy existente, fue impresa en Burgos en 1499. Se trata
de un ejemplar único, carente de título, aunque todo apunta a que llevara el de Comedia de
Calisto y Melibea, ya que está falto de la primera hoja, donde es posible que, además, se
encontrara el "incipit" y elargumento general, y tampoco tiene los versos finales que
aparecerán en todas las ediciones posteriores. El texto, pues, comienza directamente con el
argumento del acto I y contiene sólo 16 actos.
El éxito hubo de ser grande, porque ya en 1500 encontramos una segunda (tal vez tercera)
edición en Toledo que añade una "Carta del autor a un su amigo", once octavas acrósticas y, al
final, otras seisoctavas de Alonso de Proaza, que había actuado como corrector de imprenta,
en las que explica que en los versos acrósticos se desvela el nombre del autor. En 1501 se
publica en Sevilla otra nueva edición. Estas ediciones, que añaden el título de Comedia de
Calisto y Melibea, denominación genérica que se supone tuvo también la edición "princeps" de
1499, poseen dieciséis actos y se conservan enejemplares únicos. Es posible que hubiera más
ediciones hoy perdidas.
Muy poco tiempo después, sin embargo, aparece una nueva versión de la historia de Calisto y
Melibea con importantes cambios textuales. Los más destacados son, por una parte, que el
título de la portada es ahora Tragicomedia de Calisto y Melibea y, por otra, que pose veintiún
actos. Los cinco actos nuevos, que se añadierondetrás del XIV de la Comedia, se deben,
según confiesa el propio Rojas, a la petición de algunos lectores de que se alargase el deleite
de los amantes. Aparte de estas dos innovaciones, se hacen varias adiciones extensas y
algunas breves supresiones. En algunas ediciones se titula como "Tratado de Centurio" la
materia nueva, dándole importancia a un personaje nuevo con este nombre. Asimismo,...
Regístrate para leer el documento completo.