LA CHIRIM A

Páginas: 13 (3007 palabras) Publicado: 9 de abril de 2015




























INTRODUCCIÓN

Apreciable lector es un gusto poder presentar a continuación una breve investigación que en forma conjunta realizó el grupo No. 2 en el curso de “Música Aplicada I”, la cual describe el origen, historia y características propias del Instrumento llamado “La Chirimía”, esperamos sea de su profundo agrado.














LA CHIRIMÍA
SIGNIFICADO Y ORÍGENESEl nombre de la chirimía puede que se derive de diversas fuentes y sucesivas alteraciones lingüísticas. Desde el sánscrito kalama (caña) y el antiguo griego kalamos (tubo), pasando por el latín calamellus (cañuela), deriva en palabras como caramillo (antecesor del clarinete) y sus similares en otros idiomas europeos, además del arábigo salamiya (un antiguo oboe egipcio).
La chirimía estáemparentada histórica y geográficamente con toda una gama de instrumentos, como el aulos y la tibia, de la antigüedad grecorromana; el shahrnai y la zurna orientales; la bombarda, la dulzaina, la ranqueta, el cromorno y el bajón; y, por supuesto, el oboe, el corno inglés y el fagote, todos miembros de “la familia de las dobles cañas”.
En algunos lugares, por chirimía se entiende no solo el instrumento, sinotodo el conjunto musical que la incluye. También se denomina así a ciertas flautas que no poseen embocadura de lengüeta.

SINONIMIA
1. Chirimía (Colombia); 2. Ghaita (Marruecos); 3. Mizmar (Túnez); 4. Sib (Egipto); 5. Zumari (Kenia); 6. Kaba Zurna (Turquía); 7. Zurna (in A-flat) (Turquía); 8. Sorna (Irán); 9. Sharnai (Pakistán); 10. Rgya-Gling (Tíbet); 11. Pi nai (Tailandia); 12. So-na (China);13. Vombard (Bretaña); 14. Ciaramella, cialamedda (Italia del Sur); 15. Piffero (Italia del Norte); Colombia (Diferentes sectores como popayan)

ORÍGENES
“El shawm”, (palabra original inglesa que correspondería a Chirimía) es probablemente un invento de origen mahometano y se dice que pudo haberse desarrollado en Bagdad en tiempos del Califa Harum-al Rashid (763-809). Así lo afirma Anthony Bainesen su libro Woodwind Instruments and their History.
Aceptemos esa fecha y pensemos que de ahí en adelante comienza su desarrollo. Bien parece ser uno de los mas queridos instrumentos, compañero de origen del amado laúd. Poco a poco se extendieron por la parte central de Europa y no sería aventurado afirmar que bien pudieron llegar vía España como llegaron los laúdes con las famosas Qaina-s. Asítendríamos despejado el camino hasta llegar a las pinturas de las cántigas del Rey Alfonso en el siglo XIII. Hay detalles de que en el año 1235 ya las chirimías doblaban las voces del coro cuando el abate de San Albán fue recibido por los “minstrels”. También en el Nuevo Mundo se doblaban las voces del coro en la catedral de Lima, Quito, México y otras iglesias, naturalmente siglos más tarde, pero sedesprende de la afirmación anterior que ya en Europa existía la tradición de usar las chirimías para doblar las voces y que esa forma de tocar las chirimías en el coro pasó a América en donde sí se pueda afirmar categóricamente su uso y su importancia.
Para corroborar su uso desde las cruzadas nos dice David Munrow en su libro lnstruments of the Middle Ages and Renaissance: “Grupos de chirimías,trompetas, y tambores formaron la banda militar típica de los sarracenos durante el tiempo de las cruzadas. El ruido debe haber roto los oídos, particularmente cuando asaltaron los oídos de los primeros cruzados para quienes estos instrumentos eran nuevos.
En el caso del origen de la palabra chirimía se trata de la palabra latina calamus cuyo significado es caña. Es palabra derivada delgriego kalamos y en latín Calamun. Especie de flauta antigua. También se conoce para significar la pluma o caña, cortada oblicuamente en su base, y utilizaba en la antigüedad para escribir sobre papiro y sobre pergamino. Este sistema se utilizó hasta el siglo XII. De esta palabra vendría después la derivación chalemie y chalemele. También la palabra inglesa se derivó de Kalamus para convertirse en shawm....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS