La comunicaciòn
La comunicación requiere de un conocimiento compartido o un terreno común en las áreas de información, creencias, actitudes y prácticas. Las creenciasculturalmente distintivas y las prácticas que ellas generan son fuentes importantes de un terreno común.
En Japón, el terreno común sería un entendimiento de la importancia de preverlas necesidades y deseos de los demás para ahorrarles la necesidad de expresar sus propias necesidades. Ese terreno común conduce a una comunicación que es implícita, más que explícita:el invitado ha comunicado lo que desea sin decir nada en esta ocasión y el anfitrión ha comunicado que conoce los deseos de su huésped. Recordemos que el uso de la empatia, en lugarde la comunicación explícita, comienza en la infancia en la comunicación entre madre e hijo japoneses, constrantando desde el principio con el énfasis en la verbalizaciòn en lacomunicación entre madre e hijo europeos-americanos.
Schneider demuestra cómo el estilo verbal implícito continúa dentro de las comunicaciones maternas hasta que los niños se encuentranen edad escolar, incluso entre japoneses-estadounidense que han vivido varias generaciones.
Al comunicarse con otros, pueden entrar en juego emociones que son naturales en unacultura pero no en otra, añadiendo así sutileza y complejidad a la interacción comunicativa. Por ejemplo, la sensación japonesa de moderación, enryo, puede hacer que los invitados noexpresen sus verdaderos deseos, intentando ser corteses. Por consiguiente, el estilo comunicativo japonés utiliza lo indirecto en el habla y la continua conciencia de los otros comoforma de cortesía apreciada por su cultura.
Los conflictos de valor, como éstos, pueden producir conflictos en las interacciones de pares, conduciendo a equívocos y frustraciones.
Regístrate para leer el documento completo.