La Historia De La Lengua Perfecta
No se distingue suficientemente entre la lengua perfecta y la lengua universal, es muy diferente encontrar un lenguaje que pueda explicar las cosas en sí mismas y hacer esto de manera que todos lo puedan entender, así pues existen algunos problemas en el momento de analizar el origen de las tan variadas lenguas en nuestro planeta, pues son muy diferentes lamanera de hablarlas y de escribirlas. Casi todas las investigaciones anteriores al inicio de la lingüística comparada del siglo XIX dan preferencia la investigación de tipo semántico pero muchas veces no se distingue de la lengua primigenia y la gramática universal.
El retronó al hebreoLa iglesia acepto al hebreo como la lengua primordial incluso cuando dios no hablaba en esta lengua. Tantos cientos de años después se pretende volver a estudiar el hebreo para poder entenderlo mejor y difundirlo pero nos encontramos en un contexto social totalmente diferente al que se tenía cuando esta lengua todavía se utilizaba y por eso resultaría muy difícil volver a ella.
Lautopía universal de Postel Guillaume Postel fue consejero del rey de Francia, él tuvo muchísima influencia por todos los viajes que tenía que realizar a oriente por su trabajo como consejero, es por esto que tenía conocimientos de la lengua hebrea y árabe pero también tuvo la oportunidad deestudiar muchas otras lenguas por eso es tan relevante su conclusión de que todas esas lenguas eran derivadas del hebreo y además pensaba que la lengua sería el mejor método para la fusión de los diferentes pueblos, su sueño, es la paz universal.
El furor etimológicoDespués de las aportaciones de Postel muchas personas se dieron cuenta de que sus ideas no eran tan radicales y que se le estaba dando muy poca importancia al hebreo. Entre los siglos VI y VII Isidoro de Sevilla, empeñado en la recensión de las 72 lenguas elabora las etimologías que se han estudiado con el paso de los siglos.
Claude Duret publica en 1613 un escrito en donde aparecen todas lasespeculaciones del cabalismo cristiano. El hebreo sigue con su legitimidad porque no se dejó influenciar por ninguna otra lengua, así pues todas las lenguas existentes pueden ser reducidas a sus raíces hebreas.
Muchos grandes pensadores estudiaron a fondo el hebreo y sus lenguas derivadas y al hacerlo encontraron mucha información acerca de cómo funcionaba, encontraron que el hebreo se dividió primero encinco y dialectos; de igual manera datos de mucha relevancia lingüística además de porque era la lengua primigenia, pero por desgracia nunca pudieron concretar ningún criterio científico.
Convencionalismo, epicureísmo, poligénesis La crisis del hebreo como lengua santa se dio en el renacimiento, bajoel nombre de génesis 10. La biblia no establece explícitamente algo sobre la primera lengua pero en la torre de Babel se puede entender que la división se dio antes del inicio. La naturaleza de los hombres los obliga a establecer nombres para las cosas y es asi como Epicuro añade que los pueblos se dispusieron a dar nombre a las cosas para eliminar la ambigüedad y además por criterios de economíaaunque no se sabe si estas acciones se llevaron a cabo por medio del instinto o del raciocinio.
Así pues se va dando paso a una teoría de los orígenes del lenguaje que podríamos definir como materialista-biológica. Vico, por ejemplo, sostiene que el lenguaje en sus orígenes es motivado, metafóricamente conectado a la experiencia misma que el hombre tiene de la naturaleza y solo posteriormente...
Regístrate para leer el documento completo.