la historia
Destinataris; professors i docents del centre.
Motiu; aclaracions i camvis didàctics
Benvolguts companys,
A petició del centre us passe aquest document amb una explicació del nouenfocament de l’aprenentatge de llengües i quins canvis haurem de fer per tal d’adaptar-nos a la nova normativa del Consell Europeu, el qual ens recomana que tots els sistemes educactius d’Europaofereixen als alumnes l’oportunitat d’aprendre dos llengües, a més de la llengua familiar, mitjançat programes d’educació plurilingüe que apliquen una metodología innovadora, com ara la metodología TLIC(Tractament Integral de la Llengua i Continguts) per al nostre context.
Es tracta d’un programa d’integració de llengua i continguts, que té una llarga tradició a l’Amèrica del Nord i a Canadà,seleccionat pel Consell Europeu per a democratitzar l’aprenentatge de llengües i donar resposta als baixos resultats en competència llingüística. Segons aquest argument, anomenen TLIC a la metodologia queutilitza la llengua en contextos apropiats intercanviant información i implicant als aprenents en els procesos cognigtius.
Per una correcta implantació del tractament integral de la llegua icontinguts hem de conectar dues línies, és a dir, la seqüenciació conceptual, on tots els elements fonamentals es treballen de manera equilibrada, i l’adequació de la nostra tasca al aula, doncs haurem depensar en transmetre conceptes (continguts), mitjançant procediments (habilitats) i també llengua.
Utlitzarem, com a model d’aplicació, l’ús vehicular del Valencià, dit d’altra manera, el valencià serála llengua utlitzada per a l’ensenyament-aprenentatge dels continguts de qualsevol de les àrees no lingüístiques. Al nostre cas, el Valencià será la L1, per tant, haurem de treballar la gramàtica i elvocabulari i activitats comunicatives i a més a més, la precisió, l’adeqüació i genuïtat del lèxic, tindre sempre en compte la capacitat del nostre alumnat.
Amb l’objectiu d’aconsseguir un màxim...
Regístrate para leer el documento completo.