La lengua de se as

Páginas: 25 (6187 palabras) Publicado: 5 de marzo de 2015
La lengua de señas venezolana en el panorama lingüístico nacional
Prof. Sergio Serrón Martínez
Universidad Pedagógica Experimental Libertador
Instituto Pedagógico de Caracas
Centro de Investigaciones Lingüísticas y Literarias
“Andrés Bello”
Preámbulo
Hace muchos años, quizá desde siempre, asumí mi labor profesional como un hecho que sólo podría explicarse en su marco ideológico. De allí,que la comprensión del tema lingüístico siempre estuvo supeditado a la comprensión del tema social y no es extraño que ese compromiso buscara cobijo en los temas de las minorías, pero no en el sentido que le daba Juan Ramón Jiménez, sino en el verdadero sentido que adquieren en nuestras sociedades sin equidad: minorías en el poder y mayorías en la exclusión: alfabetismo y analfabetismo, lenguamaterna y desarrollo de competencias, bilingüismo e interculturalidad, lenguas indígenas y lengua de señas, cada una con enfoques, posibilidades y limitaciones diferentes, pero siempre abordadas en el marco del compromiso que evade los límites deformantes que intentan, desde siempre, mediatizar las imprescindibles transformaciones. Por eso, agradezco a los amigos merideños organizadores de esteencuentro de la palabra y del silencio, haberme abierto un espacio para reunir algunas reflexiones, más que centradas en el tema propuesto, centradas en la realidad que explica el tema propuesto.
Introducción
Enseñar lengua es un proceso complejo, afecta innumerables dimensiones, que muchas veces, las simplificamos en demasía. En Venezuela, y parece ser algo muy general, esa expresión tiene cincoreferentes fundamentales:
1. enseñar español a hispanohablantes, que podría ser interpretado en términos de “alfabetización” y consolidación de competencias;
2. enseñanza intercultural bilingüe a indígenas, un tema al que nos acercaremos más adelante;
3. enseñar otras lenguas, en especial el inglés, a la población nacional. Aquí es importante acotar que hay un entramado muy interesante centrado entérminos motivacionales, para decirlo sin compromiso con teorías ya no tan en boga, el desarrollo de motivaciones intrínsecas, vinculadas con el deseo de aprender otra lengua sobre todo con intenciones comunicacionales (por ejemplo, relacionadas con el deseo de conocer otra(s) cultura(s)), suele estar supeditado a una motivación extrínseca, vinculada con motivos externos (por ejemplo, paraemigrar o por razones de trabajo y/o estudio). Pero, en la mayoría, la motivación deja lugar a la obligación lo que limita la posibilidad real de que “enseñar otras lenguas” se transforme en un efectivo “aprender otras lenguas”. Esta disgreción parece no serlo tanto, teniendo en cuenta que en nuestro tema específico, el rendimiento tiene componentes motivacionales que no han sido bien aprovechados.
4.enseñar español a extranjeros, como segunda lengua si es dentro de nuestro territorio o como lengua extranjera, si es en territorios no hispano­hablantes como
El Caribe No Hispánico o Brasil, y
5. alfabetizar e hispanizar a los deficientes auditivos, usuarios de la lengua de señas venezolana.
Revisaremos en esta oportunidad, la diferente situación de dos grupos que merecen una atención especialen el marco de equidad al que apuntan, sólo apuntan, las orientaciones actuales. Nos referimos a la atención de las minorías consolidadas aunque discriminadas por razones culturales y, sobre todo, lingüísticas: las comunidades indígenas y la comunidad sorda. De esa forma, podremos dar un vistazo no sólo lingüístico, a la lengua de señas venezolanas, en el panorama lingüístico nacional.

Por unaparte, veremos que ese panorama expuesto sucintamente, es mucho más complejo que la elemental visión que se suele tener y encierra, fuertes contenidos hispano centristas, no como reflejo de poder desde la lengua, sino en el sentido de que es la lengua de los grupos en el poder. Nos orientamos aquí, en la definición de “minorías” que hizo Tollefson (1991:15­16): “La palabra minoría es comúnmente...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lengua de Se as
  • LENGUA DE SE AS MEXICANA
  • Lengua De Se As Mexicana
  • Lengua de se as y lenguaje oral
  • Lengua de Se as Argentina
  • GUIA LENGUA DE SE AS PARTICIPANTES
  • Teori As Y Metodos De Las Lenguas Romances
  • As de as

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS