La lengua palenquera como elemento de resistencia cultural
A lo largo de la historia el pueblo palenquero se san Basilio de palenque ha sido invisibilizado, y en si todos los estudios sobre pueblos afrodescendientes, y las citas o trabajos que se han realizado enfocados en reconocer los procesos culturales y lingüísticos son relativamente contemporáneos. Las referencias que encontramos acerca del pueblode san Basilio de palenque anteriores al siglo XX son solo referencias que hacían algunas personas, en varias ocasiones sacerdotes, que de alguna manera trataban de describir lo que ocurría en el territorio descubierto por España.
El pueblo de san Basilio de Palenque es un pueblo que comenzó a configurarse después de que la diáspora de la esclavitud viera su mayor esplendor en la época deldescubrimiento y la conquista, y que comenzó entre una vegetación difícil y un clima que no era el usual para los pueblos africanos, a conformar un pueblo con identidad propia.
El contacto entre diferentes tribus en condiciones complicadas como las de la época de la conquista y la esclavitud y diferentes factores externos como las condiciones en las que fueron traídos a el nuevo mundo y la estructurade mentalidad de los españoles y diferentes extranjeros que llegaron en la diáspora de la esclavitud, permitieron que en algún momento los esclavos africanos y sus familias cansadas de los malos tratos y buscando preservar sus raíces escaparan hacia un lugar donde pudieran ser libres, lejos de maltratos y lo más importante, que aunque no fuera su casa, sus costumbres y tradiciones no seperdieran, pero para esto el contacto con otros esclavos fue importante así como los acercamientos a códigos lingüísticos similares para poder entenderse entre ellos, como un primer símbolo de resistencia cultural ante el dominio español.
Aunque el primer palenque no fue precisamente el palenque de San Basilio si no el de Matuna, constituye para la tradición oral y cultural de Colombia un icono deresistencia ante logias imponentes y diferentes discursos del poder de la época. Luego de que el palenque de Matuna fuera descubierto y posteriormente desalojado por soldados realistas, los esclavos no pararon allí y decidieron encontrar otro lugar, uno con una vegetación difícil, un clima distinto y condiciones que permitieran no solo comenzar nueva mente su sueño de libertad, si no también que sehiciera de difícil acceso para las personas que quisieran destruir ese sueño.
En esta época encontramos las primeras descripciones sobre el pueblo de palenque y sobre todo, para el caso de esta investigación, sobre su lengua. Un ejemplo de esto es la mención de diferentes personalidades de la época de la conquista y la colonia, en su mayoría clérigos que realizaba una descripción de la lenguapalenquera de una manera un tanto arbitraria, como es el caso del padre Alonso de Sandoval quien la describe así en el primer tercio del siglo XVII: “y los que llamamos criollos y naturales de San Thomé, con la comunicación de con tan bárbaras naciones han tenido el tiempo que han residido en San Thomé, las entienden casi todas con un género de lenguaje muy corrupto y revesado de la portuguesa que llamanlengua de San Thomé, al modo que nosotros entendemos y hablamos con todo género de negros y naciones con nuestra lengua española corrupta, como comúnmente la hablan todos los negros", o la descripción que hace el obispo Diego de Peredo en Noticias Historial en 1722 en donde describe la manera en como los africanos y sus familias utilizan su lenguaje propio, explicándolo así: “Hablan entre si unparticular idioma en que a sus solas instruyen a los muchachos, sin embargo de que cortan con mucha expedición el castellano, de que generalmente usan” . Lo que tienen en común estas descripciones es un problema que trascendió hasta hace muy pocos años y es la creación del imaginario de que la lengua palenquera era un español mal hablado.
Durante décadas los africanos y posteriormente sus...
Regístrate para leer el documento completo.