La Marsellesa
Allons enfants de la patrie
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé !
L'étendard sanglant est levé !
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Ecorger nos fils, et nos compagnes,
Estribillo
Aux armes citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu’un sangimpur abreuve à nos sillons !
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus !
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus.
Bien moins jaloux de leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre,
Traducción de la Marsellesa
¡Vayamos niños de la patria el día de gloria llegó!
¡Contra nosotros de la tiranía se aumenta elestandarte sangriento!
¡Se aumenta el estandarte sangriento!
¿Oyen en las campañas Mugir a estos salvajes soldados?
¡Vienen hasta en sus brazos Ecorger nuestros hijos, y nuestras compañeras,
Estribillo
A las armas ciudadanos!
¡Forme a sus batallones!
¡Vayamos, vamos, que una sangre impura riega a nuestros surcos!
Nos entrarán en la carrera cuando nuestro mayores no habrá ya!
Habrá su polvo y elrastro de sus virtudes.
Bien menos celosos de su ataúd, tendremos el sublime orgullo de vengarlos o seguirlos
ASAMBLEA NACIONAL FRANCESA - 1789
Los representantes del pueblo francés, constituidos en Asamblea Nacional. considerando que la ignorancia, el olvido o el desprecio de los derechos del hombre, son las principales causas de las desgracias públicas y de la corrupción de los gobiernos,han resuelto exponer en una declaración solemne los derechos naturales, inalienables y sagrados del hombre, para que esta declaración, constantemente presente a todos los miembros del cuerpo social, les recuerde sin cesar sus derechos y sus deberes; para que los actos del poder legislativo y los del poder ejecutivo puedan en cada instante ser comparados con el objeto de toda institución política ysean más respetados; para que las reclamaciones de los ciudadanos, fundadas desde ahora sobre principios simples e incontestables tiendan siempre al mantenimiento de la Constitución y a la felicidad de todos En consecuencia, la Asamblea Nacional reconoce y declara, en presencia y bajo los auspicios del Ser Supremo
EL CALENDARIO FRANCES
El calendario nunca prendió en el pueblo francés, demasiadoacostumbrado a su irracional calendario religioso antiguo, además de que éstos no encontraban muy racional que desaparecieran sus fiestas religiosas, y que su descanso semanal fuera una vez cada diez días en vez de cada siete. Finalmente Napoleón Bonaparte, en 1806, para transar con la Iglesia Católica, decidió abolir el calendario, cuyo último momento de vigencia fue la medianoche del 10 deNivoso del año XIV (31 de Diciembre de 1806, hablando en normal).
LA GRAN ENCICLOPEDIA
Extracto de la portada de la Enciclopedia (1772). Fue dibujado por Charles-Nicolas Cochin y grabado por Bonaventure-Louis Prévost. El tema está cargado de simbolismo: la figura del centro representa la verdad, rodeada por una brillante luz (el símbolo central de la iluminación); dos figuras situadas a la derecha,la razón y la filosofía, están rasgando el velo que cubre la verdad.
JEAN-BAPTISTE REGNAULT
Jean-Baptiste Regnault (1754-1829), francés. Tiene una buena cantidad de obras históricas y mitológicas, algunos retratos y alegorías. Pinta dentro de un barroco tardío para, después, pasar a un neoclasicismo con una estética que sigue a Mengs."El descendimiento de la cruz" y "El diluvio" están entresus obras más destacadas.
EL GORRO FRIGIO
El gorro frigio, símbolo de libertad. Formaba parte del atuendo de los esclavos liberados en Grecia y Roma. Con un gorro de este tipo se cubrían también los marinos y galeotes del Mediterráneo. Se supone que los revolucionarios del sur de Francia lo copiaron. En el siglo XIX, el gorro frigio se consagró definitivamente como símbolo internacional de...
Regístrate para leer el documento completo.