la mepeepepep

Páginas: 10 (2437 palabras) Publicado: 15 de septiembre de 2014
 CURRICULUM VITAE
JAVIER HUMBERTO POZO YABAR
D.N.I. 29529949
Urb. Los Cedros F-17. Yanahuara.
Cel. 98-6677640 Telf. (054)- 25-2071
Fecha de Nacimiento: 1º/05/’69
Estado Civil: Soltero
RESUMEN 
Comunicador Social,  especialista en  Producción en Medios, titulado. Además: Traductor- Intérprete, Tutor e Instructor en el idioma inglés, así comoasistente en un instituto de idiomas. Se desempeñó en funciones de RR.PP. y Fiscalización, así como también en lo relativo a Defensa al Consumidor. Asimismo, en  labores relativas al seguimiento y consecución de créditos, incluyendo  la venta de intangibles  o afiliaciones al sistema privado de pensiones, vía AFP. También en cuanto a la atención al cliente se refiere, en una empresa familiarprivada. Finalmente, como recepcionista y recibidor en un par de instituciones  privadas del sector turismo.
OBJETIVO:
Contribuir a proporcionar en forma efectiva las funciones propias de un trabajador, de acuerdo a las necesidades de la empresa a la cual se postula, identificándose con las necesidades de las mismas y haciendo lo posible para contribuir a la eficiencia de la institución.EXPERIENCIA LABORAL:
Intérprete en el Blitz (Entrega Rápida) para los Gedeones Internacionales (grupo de 23 extranjeros de países como: Australia, USA, Reino Unido, Alemania, Sud-Africa, Finlandia y Japón) realizado del 2l al 25 de Octubre del 2013.
Profesor en Educare, como nivelador de estudiantes de la I.E. Internacional, desde Julio 2011 hasta fin de año.
Inducción en Maestro HomeCenter: área de Electricidad en Setiembre del 2011.
Entrenamiento y prácticas en Saga- Falabella, para el puesto de Seguridad & Prevención, entre el 02 y el 09/11/10.
Viaje a Andaraes-Condesuyos, con el fin de traducir a un grupo de americanos de IMB, del 24 al 27/10/10.
Traducción para una Clínica Médica de Georgia-USA(IMB) en Huancané-Puno del 06 al 11 de junio del2010.
Capacitación en Mapfre, para el puesto de Promotor del Seguro de Sepelio Finisterre en Mayo de 2010.
Intérprete para e-3 Partners de Dallas,TX. en Gráficos-A.S.A, del 20 al 23 de abril del 2010.
Consejero Familiar en Noviembre del 2009: Parque de la Esperanza.
Capacitación Parque de la Esperanza, para el puesto de Consejero Familiar, del 16 al 26 de octubredel 2009.
Empadronador en la empresa Gold Green- Energy, en convenio con SEDAPAR del 11 de agosto a octubre.
Promoción turística del hostal Doruk-Cihan en junio del 2009.
Traducción en Camaná para e-3 Partners del 23 al 29 de Junio del 2009.
Cobranzas en la empresa de Productos Princesa del Perú en abril del 2009.
Traducción en Camaná para e-3 Partners del 23 al 29 deJunio del 2009.
Viaje a Pausa-Ayacucho para la Intl. Mission Board,desde el 23 de Octubre al 06 de Noviembre del 2008
Jornada de traducción por e-3 Partners en el sector de Rafael Belaúnde –Cayma, del 19 al 25 de Junio ,2008
Voluntario en el Censo Educativo de INEI en La Joya, incluyendo capacitación previa, en Diciembre de 2007.
Participación en el Censo Nacional del INEI el 21 de Octubre de2007.
Intérprete en Camp Criss en Vitor- La Joya, en noviembre del 2007, para la Misión.
Campaña médica en un AA.HH. de Cerro Colorado en Julio de 2007, sirviendo como traductor.
Traductor en un viaje a Nuñoa-Puno de un grupo de Beaumont, TX, de REAP en Mayo de 2007.
Campaña Médica en PP.JJ. de Cerro Verde en abril de 2007, sirviendo como intérprete.
Intérprete para InternationalMission Board en un viaje en Abril de 2007 al Valle de Majes
Traductor e Intérprete en Junio del 2006 para la misión e-3 Partners.
Traductor independiente en Octubre de 2005 y en Enero de  2006, para Global Mission.
Intérprete de la Misión Global , desde el 23 al 28 de Julio de 2005.
Recepcionista de Hostal “El Mirador”(hoy: AQP  Suites Plaza) de Mayo a Junio de 2004.
Profesor particular en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS