La orquesta y el telegrafo, WINKIN

Páginas: 16 (3882 palabras) Publicado: 1 de octubre de 2014
EL TELÉGRAFO Y LA ORQUESTA

Traducido del francés por Irena Barrantes, estudiante del curso:
Pf-4706 Teorías de la comunicación II
Programa de Posgrado en Comunicación
Universidad de Costa Rica

Comunicación, término irritante. Indudablemente es un cubre todo, donde uno encuentra trenes, autobuses, cadenas de
TV, pequeños grupos de reencuentro, hasta una colonia de mapaches, pues comosabemos los animales se comunican. Es
un término fascinante: Investigadores y pensadores hacen bien en criticarlo, rechazarlo, desmenuzarlo: el vocablo siempre
resurge en la superficie, virgen y puro.
Comunicar, última transformación en el tiempo, el vocablo está en camino de pasar de relaciones humanas a relaciones
públicas: las agencias de publicidad se transforman en agencias de comunicación.Al “Ministro de la Cultura francés- se
adjunta- y de la Comunicación”. El mismo fenómeno se da más allá del Atlántico: El imperio de Hollwood se transforma en
Warner Communications INC, y la Voix de la Amerique es parte de Internacional Communication Agency.
Comunicar y comunicación, aparecen en la lengua francesa en la segunda mitad del siglo XIV. La base del sentido que se le
dio es de“participar en”, es ahora muy próximo al latín comunicare (poner en común, estar en relación).
En el siglo XVI, comunicar y comunicación, son muy próximos de “communier y communion” vocablos muy antiguos
procedentes de "communicare". Uno puede acercar esos vocablos del sustantivo communier, al sentido de propietario en
común. Hoy este vocablo no ha sido retomado por los grandes diccionarios.
A partirde ese sentido general de “reparto a dos o a muchos”, aparece en el siglo XVI el sentido de hacer repartición de una
noticia. Al final del siglo “comunicar” comienza a significar también “transmitir” (por ejemplo una enfermedad). Un siglo
más tarde el diccionario de Furetiere (1690) da el ejemplo: el imán comunica su virtud al hierro. En el siglo XVIII aparecen
los “tubos comunicacionales” .Parece que los usos que se le da al termino comunicar significan globalmente: repartir, pero pasan progresivamente a un
segundo plano para dar lugar a los usos centrados alrededor de transmitir. Del círculo se pasa al segmento.
Trenes, teléfonos y medias se vuelven sucesivamente en medios de comunicación, es decir medios de paso de A a B. Ese
es el sentido de transmisión que predomina en todaslas acepciones francesas contemporáneas. La evolución general del
vocablo inglés es similar a aquel de su homologo francés. Cuando la palabra aparece en la lengua inglesa en el siglo XV, la raíz
latina communis, impregna todavía muy fuertemente el significado. El vocablo es casi sinónimo de comunión y significa el
acto de repartir, de poner en común. Al final del siglo XV, “comunication”, vienetambién del objeto puesto en común y dos
siglos mas tarde, del medio de poner en común.
Esto es sin duda, dentro de la corriente del siglo XVIII, con el desarrollo de los medios de transporte, el vocablo se pluraliza
y deviene el vocablo general, y abstracto, con el diseño de las rutas, canales y líneas de ferrocarril. Desde el primer tercio del
siglo XX en USA y cerca de 1950 en GranBretaña, el vocablo comienza a diseñarse en las industrias de la prensa, del cine y
de la radio-tv. Esta última acepción comienza a derramarse hoy en Francia, particularmente en el vocabulario periodístico.
Al contrario, el suplemento de Grand Robert (1970) añade una definición nueva a las otras: 1. Acción de comunicar cualquier cosa a alguien. 2. La cosa que uno comunica. 3. Acción de comunicarse conalguien, 4. Pasar de un lugar a otro. Robert
añade: 5. Toda relación dinámica que interviene en un funcionamiento.

Teorías de la comunicación y de la regulación. Cibernética. Información Y Comunicación.
Por primera vez en la historia semántica del vocablo, una nueva acepción parece ser la ruptura total con el pasado. Es
efectivamente aquí que comienza nuestro análisis: comunicación en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Winkin
  • El Telegrafo y La Orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • telegrafo y la orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • Guía De Lectura De “El Telégrafo y La Orquesta” y “Comunicación Para Principiantes”

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS