La Paz Del Matrimonio Guy De Maupassant

Páginas: 47 (11584 palabras) Publicado: 7 de noviembre de 2015
La paz del matrimonio
Guy de Maupassant
(1850 - 1893)

La paz de la pareja
( La paix du menage)
Comedia en dos actos
En prosa
Esta obra fue representada por primera vez en París en la Comédie-Française, el lunes 6 de marzo de
1893.

PERSONAJES
SEÑOR DE SALLUS
SEÑOR Jacques de RANDOL
SEÑORA DE SALLUS
En París, en nuestros días
1890

ACTO PRIMERO-------------------------------------------------------------------------------PRIMERA ESCENA
La Sra. DE SALLUS, en su salón, lee al amor de la lumbre. JACQUES DE RANDOL entra sin
hacer rúido, comprueba que nadie lo ve y vivamente la besa en los cabellos. Ella da un respingo,
emite
un
pequeño
grito
y
se
vuelve.
SEÑORA DE SALLUS: ¡ Oh ! ¡ Que imprudente es usted !
JACQUES
SEÑORA
JACQUES
SEÑORA
JACQUES
SEÑORA

DE
DE
DE
DE
DE

RANDOL:
No
tema
nada,nadie
me
ha
visto.
SALLUS:
¿
Y
los
criados
?
DE
RANDOL:
En
el
vestíbulo.
SALLUS:
¡
Cómo
!...
no
lo
han
anunciado.
RANDOL:
No...
simplemente
me
han
abierto
la
puerta.
SALLUS:
¿
Pero
en
que
están
pensando
?

JACQUES
DE
RANDOL:
Sin
duda
piensan
que
yo
no
soy
importante.
SEÑORA DE SALLUS: No les permitiré eso. Quiero que se le anuncie. El no hacerlo sería de mal
efecto.
JACQUES DE RANDOL, riendo: Talvez se dispongan a anunciar a vuestro marido...
SEÑORA
DE
SALLUS:
Jacques,
esa
broma
está
fuera
de
lugar.
JACQUES DE RANDOL: Lo siento. ( se sienta). ¿ Espera a alguien ?
SEÑORA DE SALLUS: Sí... probablemente. Usted sabe que yo siempre recibo cuando estoy en casa.
JACQUES DE RANDOL: Sé que tenemos el gusto de verla cinco minutos, justo el tiempo de
preguntarle por su salud, y que luego aparece uncaballero cualquiera, enamorado de usted, por supuesto,
y
que
espera
con
impaciencia
que
el
primer
recién
llegado
se
vaya.
SEÑORA DE SALLUS, riendo: ¿ Y qué quiere usted ? Desde el momento en que yo no soy su esposa,
es
necesario
que
sea
de
ese
modo.
JACQUES
DE
RANDOL
:
¡Ah!
¡
si
usted
fuese
mi
esposa
!
SEÑORA
DE
SALLUS:
¿
Si
yo
fuese
su
esposa
?
JACQUES DE RANDOL: Yo la llevaría durante cinco oseis meses, lejos de esta horrible ciudad, para
tenerla
para

solo.
SEÑORA
DE
SALLUS:
Se
hartaría
enseguida.
JACQUES
DE
RANDOL:
¡
Ah
!,
claro
que
no.
SEÑORA
DE
SALLUS:
¡
Ah
!,
claro
que
sí.
JACQUES DE RANDOL: Sepa que es una tortura amar a una mujer como usted.
SEÑORA
DE
SALLUS:
¿
Por
qué
?
JACQUES DE RANDOL: Porque se la ama de igual modo que los hambrientos miran las viandas y las
aves
tras
losescaparates
de
un
restaurante.
SEÑORA
DE
SALLUS:
¡
Oh
!
¡Jacques
!...
JACQUES DE RANDOL: Es cierto. Una mujer de mundo pertenece a ese mundo, es decir a todo el
mundo, excepto a aquél a quién se entrega. Éste la puede ver, con todas las puertas abiertas, un cuarto de
hora durante tres días, no más, a causa de los criados. Excepcionalmente, con mil precauciones, mil
temores, mil estratagemas, ellase reúne con él, una o dos veces al mes, en un apartamento amueblado. Es
ella entonces quién tiene precisamente un cuarto de hora para concederle su tiempo porque sale de casa
de la Sra. X..., para ir a la de la Sra. Z..., donde ha dicho a su cochero que la recoja. Si llueve, no vendrá,
pues es imposible desembarazarse de ese cochero. Ahora bien, ese cochero y el lacayo, y la Sra. X..., y la
Sra.Z..., y los demás, todos aquellos que entran con ella como en un museo, un museo que nunca cierra,
todos aquellos y todas aquellas que devoran su vida, minuto tras minutos, segundo tras segundo, a quién
ella se debe como un empleado debe su tiempo al Estado, porque ella es de mundo, todas esas personas
son
el
cristal
transparente
e
inefable
que
la
separa
de
mis
caricias.
SEÑORA
DE
SALLUS:
Lo
veoun
poco
nervioso,
hoy.
JACQUES DE RANDOL: No, pero estoy hambriento de estar a solas con usted. ¿ Usted está en mí, o
más bien yo estoy en usted; ¡ bien! ¿ eso es lo que flota en el aire, de verdad ? Paso mi vida tratando de
encontrar los medios para encontrarla. Sí, nuestro amor está hecho de reencuentros, de saludos, de
miradas, de roces, y nada más. Nos encontramos, por la mañana, en la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Guy de maupassant
  • Guy de maupassant
  • Guy de maupassant
  • guy de maupassant
  • Guy de Maupassant
  • Guy de Maupassant
  • Guy De Maupassant
  • Guy de Maupassant

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS