La presencia italiana en la escritura de Shakespeare
Giacormo de Lentino considerado el inventor del soneto, con su obra ejerció una gran influencia en europa, Thomas Wallet introdujo el soneto aInglaterra con la traducción que realizó a una de las obras de Petrarca, más tarde se fue perfeccionando el modelo del soneto italiano hasta obtener el modelo de “soneto inglés” este modelo también esconocido como “soneto shakesperiano”, pues Shakespeare fue una de las figuras principales en producirlo
La estética inglesa al igual que la literatura fueron fuertemente influenciadas por lacultura italiana pues frecuentemente a los artistas (escultores, pintores, etc.) se les era encargado realizar obras de arte o trabajos de importancia, tal como la tumba de Enrique VII. Al tratar detraducir la Eneida encontraron que en las traducciones italianas del latín había versos en rima “versos sueltos” los cuales son el comienzo de los “versos blancos”.
Algunos afirman que en esa época lamayor influencia en la literatura inglesa era la italiana, uno de los antecedentes de la influencia italiana en la inglesa y en el mismo Shakespeare son las traducciones que realizaron a las obras dePetrarca
Debido al contacto europeo que existía, ciertos autores gozaban de fama sobre todo en lo que correspondía a la poesía, algunos escritores como Tasso y Ariosto eran populares entre losintelectuales ingleses.
La escritura de Shakespeare es contemporánea a su época, justo esta diversidad que poseen sus obras es la que permite que estudios sobre ellas puedan ser ubicados en una épocacercana, posterior o anterior a la que fueron escritas
Uno de los escritores latinos más conocidos (que para inglaterra eran los italianos) era Ovidio quien fue considerado padre de la estética...
Regístrate para leer el documento completo.