La vida es sueño
Pedro Calderón de la Barca
Edición electrónica de Matthew D. Stroud basada en la edición
electrónica de Vern Williamsen y J. T. Abraham disponsible en la
colección de la Association for Hispanic Classical Theater, Inc.
Personas que hablan:
Rosaura, dama
Segismundo, príncipe
Clotaldo, viejo
Estrella, infanta
Clarín, gracioso
Basilio, rey de Polonia
Astolfo, infante
GuardasSoldados
Músicos
JORNADA PRIMERA
[En las montañas de Polonia]
Salen en lo alto de un monte Rosaura, en hábito de hombre, de
camino, y en representado los primeros versos va bajando.
Rosaura:
Hipogrifo violento
que corriste parejas con el viento,
¿dónde, rayo sin llama,
pájaro sin matiz, pez sin escama,
y bruto sin instinto
natural, al confuso laberinto
e esas desnudas peñas
te desbocas, te arrastras ydespeñas?
Quédate en este monte,
donde tengan los brutos su Faetonte;
que yo, sin más camino
que el que me dan las leyes del destino,
ciega y desesperada
bajaré la cabeza enmarañada
de este monte eminente,
que arruga al sol el ceño de su frente.
Mal, Polonia, recibes
a un extranjero, pues con sangre escribes
su entrada en tus arenas,
y apenas llega, cuando llega a penas;
bien mi suerte lo dice;Versificación:
Silvas pareadas
1 hipogrifo:
animal mítico,
mitad caballo y
mitad águila y león
4 matiz: unión de
diversos colores
7 peñas: rocas
10
20
8 despeñas: te
arrojas desde un
lugar alto
10 Faetonte: hijo
de Helios y
Climene que pidió
a su padre permiso
para conducir el
carro solar, pero
que desvió su ruta
y calcinó la Tierra.
14 enmarañada:
enredada
mas ¿dónde halló piedad un infelice?Sale Clarín, gracioso.
Clarín:
Rosaura:
Di dos, y no me dejes
en la posada a mí cuando te quejes;
que si dos hemos sido
los que de nuestra patria hemos salido
a probar aventuras,
dos los que entre desdichas y locuras
aquí habemos llegado,
y dos los que del monte hemos rodado,
¿no es razón que yo sienta
meterme en el pesar, y no en la cuenta?
No quise darte parte
en mis quejas, Clarín, por noquitarte,
llorando tu desvelo,
el derecho que tienes al consuelo.
Que tanto gusto había
en quejarse, un filósofo decía,
que, a trueco de quejarse,
habían las desdichas de buscarse.
Clarín:
El filósofo era
un borracho barbón; ¡oh, quién le diera
más de mil bofetadas!
Quejárase después de muy bien dadas.
Mas ¿qué haremos, señora,
a pie, solos, perdidos y a esta hora
en un desierto monte,
cuando separte el sol a otro horizonte?
Rosaura:
¿Quién ha visto sucesos tan extraños!
Mas si la vista no padece engaños
que hace la fantasía,
a la medrosa luz que aun tiene el día,
me parece que veo
un edificio.
Clarín:
O miente mi deseo,
o termino las señas.
Rosaura:
Rústico nace entre desnudas peñas
un palacio tan breve
que el sol apenas a mirar se atreve;
con tan rudo artificio
30
40
50
52medrosa: que
atemoriza
57 rústico: tosco
la arquitectura está de su edificio,
que parece, a las plantas
de tantas rocas y de peñas tantas
que al sol tocan la lumbre,
peñasco que ha rodado de la cumbre.
Clarín:
Vámonos acercando;
que éste es mucho mirar, señora, cuando
es mejor que la gente
que habita en ella, generosamente
nos admita.
Rosaura:
La puerta
—mejor diré funesta boca—abierta
está, ydesde su centro
nace la noche, pues la engendra dentro.
60
70
70 funesta: que
causa dolor
72 engendra:
origina
Suena ruido de cadenas.
Clarín:
¿Qué es lo que escucho, cielo!
Rosaura:
Inmóvil bulto soy de fuego y hielo.
Clarín:
¿Cadenita hay que suena?
Mátenme, si no es galeote en pena.
Bien mi temor lo dice.
76 galeote: el que
remaba forzado en
una embarcación
antigua de vela
DentroSegismundo.
Segismundo:
¡Ay, mísero de mí, y ay infelice!
Rosaura:
¡Qué triste vos escucho!
Con nuevas penas y tormentos lucho.
Clarín:
Yo con nuevos temores.
Rosaura:
Clarín...
Clarín:
¿Señora...?
Rosaura:
Huyamos los rigores
de esta encantada torre.
Clarín:
Yo aún no tengo
ánimo de huír, cuando a eso vengo.
Rosaura:
¿No es breve luz aquella
78 mísero:
desgraciado
80
caduca...
Regístrate para leer el documento completo.