la vida
La vida, es un círculo por el cual pasamos diversos momentos, un circulo en el cual representamos y vivimos experiencias, que se reflejan en nuestros recuerdos, en nuestras actitudesy desarrollamos aptitudes.
A medida que vamos creciendo, a medida que pasan los años, nuestro mundo cambia, nuestras necesidades cambian y nuestros sueños y prioridades ó se desvanecen o simplementeson guardados en un obscuro cajón.La vida, es un círculo por el cual pasamos diversos momentos, un circulo en el cual representamos y vivimos experiencias, que se reflejan en nuestros recuerdos, ennuestras actitudes y desarrollamos aptitudes.
A medida que vamos creciendo, a medida que pasan los años, nuestro mundo cambia, nuestras necesidades cambian y nuestros sueños y prioridades ó sedesvanecen o simplemente son guardados en un obscuro cajón.
En cualquier caso, los extranjerismos no adaptados deben escribirse siempre en los textos españoles con una marca gráfica que evidencie sucondición de voces foráneas (con comillas, o en letra cursiva.) y por ello no tienen que atenerse a nuestras reglas ortográficas ni pronunciarse como correspondería en español a la grafía que representan.Bulevar (del francés “boulevard”), mitin (del inglés “meeting”), cuórum (del latín “quórum”), cruasán (del francés “croissant”), espaguetis (del italiano “spaghetti”), o eslalon (del noruego“slalom”) son ejemplos en cambio de “extranjerismos adaptados”.
Se trata de extranjerismos extendidos en la lengua porque no existe en español un término equivalente válido y también porque ese vocabloextranjero ha arraigado en el uso de los hablantes. De esta forma se acaban integrando en el sistema gráfico, morfológico y fonológico de nuestra lengua con el fin de evitar que sonidos o grafíasajenas al español acaben desestabilizando nuestro sistema ortográfico.
En ocasiones, el extranjerismo se adapta a nuestra lengua con la misma grafía que tiene en el idioma de origen, como ha...
Regístrate para leer el documento completo.