lala

Páginas: 5 (1143 palabras) Publicado: 6 de febrero de 2014
RESUMEN

Este trabajo tiene como objetivo identificar la presencia de estrategias gramaticales de expresión del significado evidencial en un corpus de cinco discusiones argumentativas orales de alumnos de tercer año medio de un colegio de Viña del Mar. El modelo utilizado tanto para la búsqueda de fenómenos como para su interpretación se fundamenta esencialmente en las propuestas de Bermúdez(2002, 2005a, 2005b). El análisis de las clases muestra que los alumnos sí utilizan marcas evidenciales en su interacción, aunque en un número escaso. La estrategia evidencial más destacada es el uso del pronombre 'uno' y su relación paradigmática con 'yo' y frases nominales genéricas, estrategia que transmite significados evidenciales relacionados con los ejes de 'fuente de información' y 'acceso ala información'. La presencia de evidenciales parece ser favorecida por la cercanía de los estudiantes con el tema de discusión y por un bajo grado de estructuración de la interacción.

Palabras Clave: Evidencialidad, estrategias evidenciales, argumentación oral.

ABSTRACT

This article identifies the presence of grammatical strategies to express the evidential meaning in a corpus of fiveoral argumentative discussions in Viña del Mar high school students. Bermúdez's (2002, 2005a, 2005b) model for the search of phenomena as well as for their interpretation was used. The analysis shows that the students do use evidentials in their interactions, but only in a few cases. The most common strategy is the use of the pronoun uno and its paradigmatic relation with yo and generic nominalphrases. This strategy conveys evidential meaning related to two axes: 'source of information' and 'access to information'. The analysis also reveals that the number of evidentials used by the students seems to be directly related to the knowledge of the issue and inversely related to a low degree of organization of the discussion.

Key Words: Evidentiality, evidentiality strategies, oralargumentation.



INTRODUCCIÓN

En las discusiones cotidianas, uno de los aspectos más importantes que el hablante puede expresar en cada aseveración es la información sobre la fuente en que se basa para emitir sus juicios. Es habitual que en español esta referencia se materialice en frases o elementos léxicos independientes como 'como dice este autor...', 'todo el mundo sabe que...' o'evidentemente', por citar algunos ejemplos; sin embargo, existen lenguas que poseen también medios gramaticales sistemáticos para señalar este significado, entre ellas, lenguas indígenas americanas como el quechua o el tariana1. El dominio semántico concerniente a la indicación de la fuente de información es conocido como 'evidencialidad' y las formas de expresarlo por medios gramaticales, 'marcadores' o'estrategias evidenciales'.

En opinión de autores como Aikhenvald (2004), la expresión gramatical sistemática de la evidencialidad en marcadores específicos no es un fenómeno que se produzca en las lenguas mejor conocidas, como el inglés, el francés o el español. Sin embargo, investigaciones recientes en nuestra lengua han mostrado que sí es posible considerar que elementos sistemáticos de ella,como ciertos morfemas o construcciones sintácticas, expresen significados de este dominio, a la manera de 'estrategias evidenciales' (véase el apartado 1.2. para mayores detalles). De entre estas investigaciones, destacan las propuestas de Bermúdez (2002, 2005a, 2005b).

Dada la relación existente entre evidencialidad y la referencia a la fuente de información, parece sensato pensar que lasinteracciones argumentativas, en las que el hablante se ve constantemente ante la exigencia de justificar sus afirmaciones, conforman un campo propicio para hallar manifestaciones gramaticales de este domino semántico.

Como se plantea en van Eemeren, Houtlooser y Snoeck Henkemans (2007), los diferentes movimientos que forman parte de la argumentación suelen hacer uso de marcadores específicos,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lalo
  • Lala
  • Lala
  • Lala
  • Lala
  • lala
  • lala
  • lala

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS