lalal
inglés/español para reuniones
Post patrocinado por ABA English en colaboración con aprendeinglessila.com
Interrumpir una reunión (el que preside)
Ok, Peter, if I could just quickly interrupt you there…
(Ok, Peter, si me permites interrumpirte un momento con eso…)
Dave, sorry to interrupt but I’d like to hear some other views on this.
(Dave, sientointerrumpirte pero me gustaría escuchar otras opiniones al respecto.)
If I could just stop you there for a second.
(Permíteme interrumpirte un segundo)
Interrumpir una reunión – por parte de los participantes
De manera formal:
Can I share an idea?
(¿Puedo compartir una idea?)
I would like to add something.
(Me gustaría añadir algo.)
http://aprendeinglessila.com/Página 1
Can I add…
(¿Puedo añadir …)
I don’t mean to interrupt, but …
(No quisiera interrumpir, pero …)
Excuse me, I’d like to say something.
(Disculpen, me gustaría decir algo.)
Sorry to hold the meeting up, but…
(Perdón por interrumpir, pero antes de seguir avanzando me gustaría …)
De manera más informal:
Wait, what about_____
(Espera, ¿qué talsi_____?)
One quick thing…
(Una cosa rápida…)
Just let me say…
(Sólo déjeme decir…)
Just one thing…
(Sólo una cosa …)
Can I say something?
(¿Puedo decir algo?)
Just a minute…
(Solo un minuto…)
I’d like to make a point.
(Me gustaría hacer una aclaración.)
Can I come in here?
(¿Puedo opinar una cosa sobre eso?)
Do you mind if I just comein here?
(¿Te importa si añado una cosa sobre esto?)
Could I interrupt you for a moment?
(¿Podría interrumpirte un segundo?)
http://aprendeinglessila.com/
Página 2
May I just add something here?
(Me permites añadir algo aquí?)
While we’re on the subject, I’d like to say…
(Mientras estamos en el tema, me gustaría decir…)
I do feel quite strongly that…(Considero totalmente que …)
Para pedir una aclaración
Would you mind clarifying this point?
(¿Te importaría aclarar este punto?)
Sorry, but could you outline the main points again?
(Perdona, pero ¿podrías resumir los puntos principales de nuevo?)
I’m not sure I understood your point about…
(No estoy seguro de haber entendido tu punto sobre…)
Sorry, could yourepeat that please?
(Lo siento, podrías repetirlo por favor?)
Impedir una interrupción – la Presidencia
Just a moment, Pauline. I’ll come back to you in a minute.
(Un momento, Pauline, ya vuelvo contigo en un minuto.)
One at a time, please.
(De uno en uno, por favor.)
Please let her finish what she was saying.
(Por favor, deja que termine lo que estaba diciendo.)Impedir una interrupción – los participantes
Actually, if you could just let me finish…
(De hecho, si me permites terminar lo que estaba diciendo …)
Just let me finish, if you wouldn’t mind…
(Solo déjame terminar, si no te importa …)
Actually, I’ve nearly finished…
(En realidad, ya casi estoy terminando…)
http://aprendeinglessila.com/
Página 3
Mantener la reunión en eltiempo previsto
We’re running out of time.
(Nos estamos quedando sin tiempo.)
Unfortunately, we don’t have any more time to spend on this issue.
(Por desgracia, no tenemos más tiempo para dedicar a este tema.)
Ok, everyone, we’re almost out of time.
(Ok, todo el mundo, casi se nos está acabando el tiempo.)
We are getting really behind schedule.
(Nos estamosretrasando mucho con respecto al planning.)
Resumir el debate
Can you go into further detail on this please?
(¿Puedes entrar en más detalles sobre esto, por favor?)
I’m not sure if I’ve fully understood the main points here…
(No estoy seguro de si he entendido plenamente los puntos principales aquí …)
Could you summarize the main points of this discussion, please?...
Regístrate para leer el documento completo.