Lalala

Páginas: 27 (6606 palabras) Publicado: 23 de septiembre de 2010
EL SANTO GRIAL: ¿CÁLIZ O MÁQUINA DE MANÁ?
[pic]Sobre la base de la investigación de George T. Sassoon y Rodney Dale acerca de la Máquina de Maná, los autores concluyen que dicha máquina y el Santo Grial son la misma cosa.
 
 
[pic][pic]
JOHANNES FIEBAG †
y PETER FIEBAG
Alemania
www.sagenhaftezeiten.com/fiebag

Con comentarios de George T. Sassoon.
 
La Cábala, un cuerpo deconocimiento tradicional judío, se mantuvo en secreto hasta el siglo 13 AD, su contenido era considerado desde el punto de vista mágico-místico particularmente con respecto al Ancestro de los Días. Se pensaba que éste era un semidiós judío hasta que en 1978 dos ingenieros ingleses, George Sassoon y Rodney Dale, concluyeron que la descripción del Ancestro de los Días en el Zohar, uno de los libros de laCábala, no era la de una ominosa figura divina, sino la de una máquina. Una rigurosa investigación del texto los convenció de que la máquina produjo el maná bíblico que alimentó a los israelitas durante sus cuarenta años deambulando en el desierto y que era probablemente de origen extraterrestre.

 
Othiq Yomin

La máquina, llamada Othiq Yomin en el Zohar, trabajaba sobre la base del cultivo yprocesado de un alga, probablemente una de la especie chlorella que se mantenía por un suministro de rocío, o riego, y de radiación de una fuente de luz de energía nuclear. La descripción del Zohar es tan exacta que Sassoon y Dale pudieron reconstruir la máquina en todos sus detalles. En la parte superior había un aparato que destilaba rocío, el cual consistía en una superficie curva, enfriada. Elaire fluía encima de esto, y de él se condensaba el agua. Este agua era el material básico para el recipiente en el centro, el cual contenía la fuente de iluminación y la propia alga, que circulaba en varias cañerías, permitiendo un intercambio de oxígeno y anhídrido carbónico con la atmósfera y también que se disipara el calor. Los sedimentos de la chlorella eran luego llevados a otro recipiente,donde el contenido de almidón era parcialmente hidrolizado para darle a las substancias sabor a malta (de ahí el sabor a "miel y oblea" del maná), y la materia seca se almacenaba luego finalmente en dos recipientes colectores desde los cuales después se la extraía.

Para reconstruir una máquina tan compleja del texto del Zohar fue necesaria una nueva traducción del texto original, que fue logradapor Sassoon, un lingüista y experto en computación así como ingeniero electrónico. Aunque la descripción textual de la máquina es sumamente detallada, no se advierte a primera vista que es un manual de servicio técnico porque las partes del Othiq Yomin (originalmente traducido como el Ancestro de los Días, cuando el "Transportable de los Tanques" sería más exacto) se nombran con la terminología enuso aproximadamente en el año 1000 a. C. Por ejemplo, en el Zohar leemos pasajes como el siguiente:

“Hay tres cabezas superiores; dos, y una que las contiene."

En la época en que el Zohar fue escrito, no había ninguna palabra para "cúpula de acrílico” o "recipiente de cultivo de algas”, por lo cual ellos usaron "la cabeza", "el cráneo" y muy a menudo "la cara", como en el siguienteextracto:

"El rocío de la cabeza blanca gotea en el cráneo del Pequeño rostro y ahí es guardado."

Para posibilitar la regeneración del cultivo de algas, se lo hizo fluir a través de un sistema de circulación transparente, que es conocido en el Zohar como la "venerable barba", a través de la que pasaba el "aceite de la gran bondad", es decir, el sedimento del alga. Estas "cañerías" fueron tratadas enestos términos:

"Y esas partes que se encuentran en la barba, ellas se forman y caen hacia abajo en muchas direcciones."

La máquina estaba equipada con un número considerable de lámparas de control, que eran llamadas "los ojos brillantes” en el texto del Zohar, y que iluminaban en varios colores:

"En sus ojos inferiores hay un ojo izquierdo y uno derecho, y estos dos tienen dos...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lalala
  • Lalala
  • Lalala
  • Lalala
  • Lalala
  • Lalala
  • Lalala
  • Lalala

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS