Las 4 Lecciones de Liao Faen

Páginas: 50 (12373 palabras) Publicado: 21 de junio de 2015

Las Cuatro Lecciones
de Liao Faen


El invalorable “Liao Faen Ching”
o “Canon de Liao Faen”


Traducido por primera vez al castellano
por el monje Lin Lian Ming,
en base a la versión chino-inglesa de Chiu Nan Lai


Revisión y versión final por el prof. Alejandro Díaz Manzanelli

Prefacio a la traducción
del inglés

CHINA, una vasta y populosa nación, ha gozado durante la mayor parte de suhistoria, de paz y armonía entre su pueblo.- Esto se asigna, fundamentalmente, a las fuerzas morales y espirituales que se hallan entrelazadas en la vida diaria.- CHINA es un país demasiado grande como para ser gobernado por leyes hechas por el hombre, ya que el Emperador ha estado demasiado distante como para regir al pueblo en forma directa y efectiva.- La idea de que "Cosechas lo que siembras",o, en la versión china: "Si siembras Calabazas, cosechas Calabazas, y recoges Porotos cuando plantas semillas de Porotos", está profundamente enraizada en la conciencia china.- Esta obra de YUAN LIAO FAN, escrita originalmente para su hijo, es un clásico entre los escritos populares chinos sobre espiritualidad.- Aún hoy, cerca de 500 años después de haberse escrito, es uno de los folletos máspopulares de los que se distribuyen en los Templos Budistas y centros espirituales de TAIWAN.-
Desafortunadamente, ya no se lo encuentra fácilmente en la REPUBLICA POPULAR CHINA, en la que la expresión de su herencia espiritual ha estado bloqueada en las últimas 4 décadas.- El valor de "LAS CUATRO LECCIONES DE LIAO-FAN" es múltiple: proporciona una visión de la cultura de la China Imperial y de lasubconciencia colectiva de los chinos.- A pesar de que ciertos detalles de los escritos son pertinentes sólo en el contexto de la China de la dinastía MING, las lecciones pueden servir hoy como una guía práctica del arte de vivir en el mundo moderno.-
El trabajo original fue escrito en Chino Clásico, que es poético y suave. La edición que he usado para esta traducción es una reimpresión taiwanesade 1974. En la traducción al inglés, seguí el original consultando a la vez dos traducciones chinas modernas. La 1ª traducción se debe a HUANG ZHI-HAI, quien proporciona asimismo, una explicación detallada del sistema de exámenes y política del Imperio Ming. La 2ª es una más sencilla, hecha por LIU RI-YI, quien fundó una compañía editorial para la impresión de libros de espiritualidad destinadosa una amplia distribución.-
En China es una práctica establecida que los libros de espiritualidad se impriman gracias a donaciones y se distribuyan en forma gratuita. En un país donde el 80 % de la población es campesina, esa costumbre asegura una libre circulación de enseñanzas espirituales. Mi abuelo fue un prominente educador y funcionario en HUNAN, y mantenía en su hogar varias copias delibros como el presente, para darlos a sus visitantes. Esta traducción ha sido posible gracias al aliento y apoyo del Dr. David Mumford. Por muchos años ha sido mi deseo traducir "LAS CUATRO LECCIONES DE LIAO-FAN" para lectores en inglés; yo mismo me he beneficiado con sus enseñanzas. Este deseo se ha cumplido en vísperas de mi partida a la INDIA para realizar un intenso viaje espiritual paraestudiar con Su Santidad el XIV Dalai Lama y otros maestros espirituales del Tibet. Como científico entrenado en lo mejor de la tradición occidental (Doctorado en Química Física del M.I.T.) y como investigador en uno de los más importantes centros de cáncer de los E.E.U.U. durante los últimos 10 años, me he convencido de que la ciencia, tal como se la practica en el presente, no resolverá por sí solalos problemas más apremiantes de la humanidad.
Estos problemas pueden calificarse como resultado de nuestra falta de compasión y sensibilidad hacia nuestra madre tierra, hacia los habitantes de la tierra y entre nosotros mismos. Nuestro desarrollo espiritual ha quedado muy atrás de nuestros éxitos científicos y tecnológicos, ya que el despertar del corazón es una consecuencia natural de la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Leccion 4
  • Lecciones preliminares capitulo 4
  • LECCION 4 MENTIR
  • Leccion 4 Final
  • Lección 4 constitucional 1
  • Computación básica. lección 4
  • Leccion Evaluativa 4 Psicologia
  • act 4 leccion epistemologia

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS