Las diferencias sociales
* different ways of dressing diferentes formas de vestir
* different ways of expressing personality/goodnessdiferentes formas de expresar la personalidad / bondad
Estas diferencias pueden causar problemas de interpretación de lo que la otra persona está haciendo. Some simple examples: Algunos ejemplos simples:* In the US, a firm, short handshake indicates self-confidence and (heterosexual) masculinity. En los EE.UU., una firma, apretón de manos corto indica confianza en sí mismo y la masculinidad(heterosexual). A limp handshake by a man can be interpreted (usually wrongly) as a sign of homosexuality or wimpiness. Un apretón de manos blando por un hombre puede ser interpretada (por lo general mal)como un signo de homosexualidad . But in most parts of Africa, a limp handshake is the correct way to do it. Pero en la mayor parte de África, un apretón de manos blando es la forma correcta dehacerlo. Furthermore, it is common in Africa for the handshake to last several minutes, while in the US a handshake that is even a few seconds too long is interpreted as familiarity, warmth and possiblysexual attraction. Por otra parte, es común en África para el apretón de manos a durar varios minutos, mientras que en los EE.UU. un apretón de manos que es aún unos segundos demasiado largo se...
Regístrate para leer el documento completo.