LAS MIL Y UNA NOCHES ANALISIS

Páginas: 8 (1963 palabras) Publicado: 28 de febrero de 2015
CONTEXTO HISTORICO

Los viajes de Simbad el marino -al igual que "Alí Baba y los cuarenta ladrones", "Aladino y la lámpara mágica" y muchas otras historias- se encuentran narrados en Las mil y una noches. Este libro ha sido inves­tigado por los más destacados estudiosos, pero no se ha llegado a una conclusión definitiva sobre sus orígenes.
Existen varias teorías al respecto. Mientras algunospiensan que proviene de la India, otros sostienen que es de origen persa. Los arabistas se basan en un hecho muy concreto: el libro está escrito en árabe. Finalmente, hay quienes relacionan Las mil y una noches y el Libro de Ester, de la Biblia, lo que los lleva a hablar de un autor judío arabizado.

Ahora bien, todos coinciden en que el libro es una compilación de relatos folclóricos de diversaprocedencia, como la India, Persia, Egip­to y la literatura judía. Como los árabes fueron quienes se encargaron de recopilarlos, al hacerlo, los modificaron según su religión y sus costumbres. Quienes transmitían oralmente estas historias, los rapsodas (de rapto, coser'), las "cosían", en buena medida, según su propio gusto. A estas modificaciones, hay que sumarles las que intro­ducían los copistas,que eran los encargados -antes de la invención de la imprenta— de copiar los textos a mano.

La vida escrita del libro comienza hacia el siglo IX d. C, pero la obra sufre modificaciones y añadidos hasta el siglo XVI. Hay tantas di­ferencias entre una edición y otra que, por ejemplo, nos encontramos con dos séptimos viajes de Simbad completamente diferentes entre sí.

Antes del siglo XVIII,  muchosde los cuentos de Las mil y una noches se conocían en Europa sin que se supiera su origen. Así, por ejemplo, "La ajorca de oro" constituye una versión de "La Cenicienta" distinta de la que publicó en Francia Charles Perrault (1628-1703), que la había tomado de otras fuentes populares. La fábula de la lechera, que se conoce en España gracias al Infante Juan Manuel( 1282-1348), tam­bién proviene dellibro árabe, aunque se supone que es de origen indio.

Por fin, Antonio Galland publicó en París, en 1704, la primera traducción al francés y, con ella, las noches orientales llegaron a Occidente. El éxito fue rotundo, pese a que se criticaron algunas li­cencias del traductor''.
Durante el siglo XIX, se realizan otras traducciones. Para mencionar sólo algunas, citaremos las de Gustave Weil alalemán (1838), que fue retraducida al español por Bergnes (1841); y la del explorador y tra­ductor sir Richard Burton al inglés (1885). Esta última era la que leía con veneración el escritor argentino Jorge Luis Borges (1899-1986), y fue la primera versión "sin cortes", lo cual le atrajo no pocas críticas en la rígida sociedad victoriana de su época. Recién en 1958, con el trabajo de Rafael CansinosAsséns, aparece la primera versión castellana tomada :tamente del árabe.


CONTEXTO LITERARIO

HISTORIA

Mil Noches En Una Síntesis

Shahriar fabuloso "Rey de las Islas de la China y del Indostán" y su hermano menor Shahzaman, "Rey de Samarcanda en Persia", llevan dos décadas gobernando con probidad e inteligencia sus poderosos estados. Hace años que no se ven, y entonces el hermano mayor hacellamar al hermano menor.
Cuando su hermano lo recibe, lo nota contrariado, pero Shahzaman se niega a contarle qué le sucede. Cuando el rey anfitrión se aleja, su esposa da la señal para que se inicie una tumultuosa orgía en la que participan sus damas de compañía y algunos de sus sirvientes.
. Shahzaman lo hace, y entonces ambos hermanos se creen los más desgraciados entre los hombres y decidenvagabundear por el mundo.
Llega el momento en que deciden sentarse a descansar, y entonces los aterroriza la visión de un genio gigantesco. El genio llevaba consigo a una bella mujer como prisionera, la que incita a los reyes hermanos a hacerle el amor, bajo amenaza de despertar al terrible ser. Una vez cumplido tan particular pedido, la mujer revela que el genio la secuestró en su noche de bodas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Analisis literario de las mil y una noches
  • analisis las mil y una noche
  • Las Mil Y Una Noches
  • Las mil y una noches
  • Las mil y una noches
  • Las mil y una noche
  • LAS MIL Y UNA NOCHE
  • Las Mil Y Una Noches

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS