Las Mil Y Una Noches ! Resumen!
Iluminar el mundo y el futuro con la gran luz de la esperanza
¡Felicitaciones por el inicio de 2012, “Año del desarrollo de una Soka Gakkai juvenil”, rebosante de
nuevas posibilidades!
Gracias al magnífico esfuerzo de todos ustedes, hemos iniciado una nueva era del kosen-rufu, en
que la SGI, además de estar creciendo como nunca antes,se ve fortalecida por una multitud impresionante
de jóvenes Bodhisattvas de la Tierra que surgen en todas partes del mundo.
Junto a los compañeros de fe de ciento noventa y dos países y territorios, hagamos brillar en nuestro
corazón el sol del tiempo sin comienzo, día tras día, e iluminemos nuestro vecindario, la sociedad y el
porvenir entero con la potente luz de la esperanza.
*
Hace seisdécadas, durante un seminario de estudio para la División de Jóvenes que se llevó a cabo
en 1952, Josei Toda —mi eterno mentor y segundo presidente de la Soka Gakkai—, expresó su idea
visionaria de la “ciudadanía mundial”. Nos preguntó si asumiríamos la noble misión de lograr la paz
mundial, el kosen-rufu, y todos exclamamos afirmativamente, pletóricos de entusiasmo.
Fiel a ese juramento juvenilque hicimos a nuestro mentor, he trabajado junto a mis laboriosos compañeros
de fe para construir las bases del kosen-rufu mundial. Hoy, incontables sucesores de todo el mundo están
actuando con idéntica determinación y con este mismo compromiso. Nada podría tranquilizarme tanto ni
brindarme mayor inspiración.
*
Nichiren Daishonin escribe: «Puesto que la Ley es maravillosa, la persona esdigna de respeto; ya
que la persona es digna de respeto, la tierra es sagrada». 1 ¿Por qué la SGI ha podido forjar en todo el
mundo a tantas personas admirables, que hoy contribuyen seria y sinceramente a la prosperidad de su
comunidad y a la sociedad en que viven? Porque nuestras actividades siempre se han basado en los
escritos de Nichiren Daishonin —un inagotable tesoro de sabiduría fundado enel respeto a la digni dad de
la vida— y porque hemos avanzado a cada momento con el propósito de poner en práctica el budismo en
la sociedad.
Este año marca el 60o aniversario de la publicación del Nichiren Daishonin Gosho Zenshu
(Colección de escritos completos de Nichiren Daishonin), tarea que fue posible gracias al auspicio del
maestro Toda.
Nikko Shonin, el sucesor directo delDaishonin, escribe: “Cuando llegue el momento de transmitir
al mundo las venerables palabras de nuestro maestro del Japón [Nichiren Daishonin], se l as podrá traducir
al sánscrito y al chino”.2 Hoy, los escritos del Daishonin han sido traducidos al inglés, chino, español,
francés y otros idiomas por iniciativa de la SGI, y son ampliamente leídos en todo el orbe. ¡Cuán felices se
sentirían, sin dudaalguna, el Daishonin y su leal sucesor!
El doctor Carlos Rubio, supervisor editorial de la traducción al español de Los escritos de Nichiren
Daishonin, profesor de idioma japonés y de literatura de la Universidad Complutense de Madrid, se
mostró impresionado por el hecho de que Nichiren, un sacerdote de origen humilde, se pusiera de pie a
defender la causa de la felicidad del pueblo aún poniendoen riesgo su propia vida, en una época como el
Japón del siglo XIII. También expresó su admiración por la personalidad sólida y recta que desplegó el
Daishonin —a quien describió como un “luchador”— durante su larga contienda en medio de
persecuciones incesantes.3
El doctor Dennis Gira, supervisor editorial de la traducción al francés de Los escritos de Nichiren
Daishonin, estimado estudiosodel budismo y especialista cristiano en diálogo interreligioso, ha
comentado que si las personas trascendieran sus diferencias religiosas y escucharan con actitud abierta lo
que Nichiren intenta comunicar, descubrirían lo más esencial de su experiencia religiosa, distinta de la
suya, y se enriquecerían con su filosofía que es parte de la herencia espiritual de la humanidad. 4
Las...
Regístrate para leer el documento completo.