Las Mujeres Sabias (Fragmento)
ACTO TERCERO
ESCENA IV
(Trissotin Filaminta Belisa Armanda Enriqueta Vadius)
TRISSOTIN.- (Presentando a Vadius.) Señoras: os presento a una persona que moría en deseosde conoceros. Este caballero ocupa ya un lugar preeminente entre los mejores ingenios de nuestra patria. El Señor Vadius… (Vadius saluda cortésmente.)
FILAMINTA.- El brazo que lo introduceen esta casa es toda una garantía…
TRISSOTIN.- Posee la fina inteligencia de los viejos autores, y habla el griego como el que más en Francia.
FILAMINTA.- ¡El griego, oh cielo!¡Sabe el griego, hermana!
BELISA.- (A Armanda.) ¡Ah, sobrina, sabe griego!
ARMANDA.- ¡El griego! ¡Qué maravilla!
FILAMINTA.- Cómo! ¿Este señor sabe el griego? ¡Permitidmeque os abrace por amor a esa hermosa lengua! (Vadius abraza también a Belisa y a Armanda.)
ENRIQUETA.- A Vadius, que quiere abrazarla también.) Excusadme, señor. Ni hablo ni entiendo esalengua… (Se sientan todos.)
FILAMINTA.- Tengo un respeto religioso por los libros griegos…
VADIUS.- Lamentaría haber interrumpido alguna profunda conversación…
FILAMINTA.-Señor, con el griego no se interrumpe nada…
TRISSOTIN.- Nuestro amigo, señoras, escribe maravillas en verso y en prosa. Por eso, si quisiera leernos algo…
VADIUS.-, no… Personalmenteme irritan esos autores que no paran de leer sus aburridos versos, que no cesan de mendigar alabanzas y que convierten en mártires a quienes, de modo voluntario o de forma obligada, les escuchan en lasveladas. Yo nunca lo he hecho pues estoy completamente de acuerdo con aquel sabio griego que prohibía tajantemente a sus discípulos leer en público sus obras. Pero, en fin… He aquí unos versitos paraamantes juveniles, sobre los que me encantaría conocer vuestro juicio…
TRISSOTIN.- Vuestros versos poseen esa… (Buscando la palabra adecuada) belleza de la que muchos otros carecen…....
Regístrate para leer el documento completo.