latin

Páginas: 14 (3427 palabras) Publicado: 9 de enero de 2015
Nombre: Apellidos:

Curso: 2º Bachillerato B




Texto I

César se dirige a Dirraquio

Caesar, expugnato in itinere oppido Parthinorum in quo Pompeius praesidium habebat, tertio die ad Pompeium pervenit iuuxtaque eum castra posuit. Postero die, eductis ómnibus copiis. Dyrrachium profesctus est.
César, La Guerra civil.

Nota:

Parthini, -orum: ‘partos’, ‘habitantes dePartia’





Cuestiones:

1. Traduzca el texto (5 puntos).
2. Analice morfosintácticamente: Postero die, eductis ómnibus copiis. Dyrrachium profesctus est (2 puntos).
3. Señale la evolución y los términos castellanos derivados de los vocablos diem y ponere (1 punto).
4. La lírica: características generales y autor principal (2 puntos).


















Nombre:Apellidos:

Curso: 2º Bachillerato B




Texto II

Yugurta, después de sufrir considerables pérdidas, se retira a posiciones fortificadas

At Iugurtha, munimento castrorum impeditus, cum milites super vallum praecipitarentur, in loca munita se recepit. Metellus, infecto negotio, postquam nox aderat, in castra cum exercitu revertitur.
Salustio, La guerra contra Yugurta.

Nota:Metellus, -i: ‘Metelo’





Cuestiones:

1. Traduzca el texto (5 puntos).
2. Analice morfosintácticamente: At Iugurtha, munimento castrorum impeditus, cum milites super vallum praecipitarentur, in loca munita se recepit (2 puntos).
3. Señale la evolución y los términos castellanos derivados de los vocablos noctem y ponere (1 punto).
4. La retórica y la oratoria: característicasgenerales y autor principal (2 puntos).
















Nombre: Apellidos:

Curso: 2º Bachillerato B




Texto III


Exaudito clamore, iter supprimunt copiasque in castris continent. Postero die Petreius cum paucis equitibus occulte ad esploranda loca profiscitur. Hoc idem fit ex castris Caesaris: mittitur Lucius Decidis cum paucis, qui loci naturam perspiciat.César, La guerra Civil.

Nota:

ad exploranda loca: ‘para explorar los lugares’
fit: ‘ocurre’
qui: su antecedente es Lucius Decidius.





Cuestiones:

1. Traduzca el texto (5 puntos).
2. a) Análisis morfológico de paucis equitibus (caso, número, género y función sintáctica en el texto) y declinación de ambos términos en el rsto de los casos del plural (1 punto).
b) Análisismorfológico de profiscitur (accidente flexivos, enunciado del verbo al que pertenece y función sintáctica en el texto) (1 punto).
3. Análisis sintáctico de este período transcrito: mittitur Lucius Decidis cum paucis, qui loci naturam perspiciat (1 punto).
4. La comedia y la oratoria: características generales y autor principal (2 puntos).













Nombre: Apellidos:Curso: 2º Bachillerato B




Texto IV

Es difícil imitar el estilo de los discursos que Tucídides insertó en su historia

Thucydides enim rerum gestarum pronuntiator sincerus et grandis etiam fuit; hoc forense non tratavit genus. Orationes autem, quas interposuit –multae enim sunt-, eas ego laudare soleo: imitari neque possim, si velim, nec velim frotase, si posssim.
Cicerón, Bruto.Nota:

Si possim: Períodos concidicionales por el valor potencial (por ejemplo: ‘si tuvier…, sería…’)





Cuestiones:

1. Traduzca el texto (5 puntos).
2. Analice morfológicamente: forense, velim, rerum (1 punto).
3. Analice sintácticamente: imitari neque possim, si velim (1 punto).
4. Señale la evolución y los términos castellanos derivados de los vocablos orationem y laudare (1punto).
5. La historiografía: características generales y autor principal (2 puntos).

















Nombre: Apellidos:

Curso: 2º Bachillerato B




Texto V

Gayo Ticio consiguió tanto prestigio como orador cuanto era posible alcanzar sin saber griego

Eiusdem fere temporis fuit eques Romanus C. Titius, qui meo indicio eo pervenisse videtur quo potuit...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Latin
  • Latín
  • Latin
  • Latinos
  • latin
  • Los Latinos
  • Latín
  • latin

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS