Lcc - Licenciado En Ciencias Computacionales

Páginas: 5 (1142 palabras) Publicado: 27 de septiembre de 2012
Biblia del rey Jacobo

La Versión Autorizada del Rey Jaime o Jacobo (Authorised King James Version, en inglés) es una traducción inglesa de la Biblia. Fue publicada por primera vez en 1611, y ha tenido un enorme impacto sobre las posteriores traducciones al inglés del texto bíblico, y sobre la literatura inglesa en general. Las obras de escritores famosos como John Bunyan, John Milton, HermanMelville, John Dryden y William Wordsworth muestran una fuerte influencia de su léxico y su sintaxis.
Fue escrita en el denominado inglés moderno temprano (Early Modern English), aún cuando algunas estructuras lingüísticas y gramaticales utilizadas en ella, ya se consideraban arcaicas en la época en que se publicó.
Además de aludir a esta versión como Biblia de 1611, en Estados Unidos se ladenomina habitualmente King James Version, en tanto que en el Reino Unido se la llama Authorised Version. En español (también en francés o en italiano) suele sustituirse el nombre del rey por equivalentes vernáculos; Jaime y Jacobo son los más habituales, pero puede optarse también por Santiago.
El texto griego utilizado por los traductores de la King James Version es llamado comúnmente el TextoRecibido, el cual a su vez tuvo sus inicios a comienzos de 1500, cuando se hicieron los primeros textos griegos impresos. La Biblia Complutense era una Biblia políglota, publicada en varios volúmenes. El quinto volumen, el cual incluía el texto griego del Nuevo Testamento, fue impreso en 1514. No obstante, el texto griego de Erasmo, impreso en 1516, fue el primero en ser comercializado. Por esta razón,y otras, el texto preparado por Erasmo sobrepasó al texto Complutense en popularidad, y ejerció la influencia más grande sobre todos los textos que surgieron durante los siglos posteriores.
Después que el texto de Erasmo hubo afrontado varias revisiones, Roberto Estienne, llamado comúnmente como Estefanus, publicó ediciones sucesivas del texto griego. Sus dos primeras ediciones eran compuestosdel texto de Erasmo y el texto Complutense. Sin embargo, la tercera edición (1550) estaba basada principalmente en la cuarta y quinta edición del texto de Erasmo. Esta edición de 1550 ganó una vasta aceptación en Inglaterra, y para muchos es sinónimo del Texto Recibido.
No obstante, no fue hasta 1624 que la frase Texto Recibido, o en el latín, Textus Receptus, fue realmente acuñada, y luego éstaestuvo desde el prólogo hasta la tercera edición del texto griego publicado por Bonaventure y Abraham Elzevir. Las palabras eran, como fueron descritas por Bruce Metzger, parte de "una más o menos frase causal anunciando la edición (lo que los modernos publicadores podrían llamar la 'propaganda')." La frase alardeaba en latín de que el texto presentado era "el texto que es ahora recibido portodos." Así nació la frase Textus Receptus, o Texto Recibido.
El texto publicado por los hermanos Elzevir fue tomado principalmente del texto publicado por Teodoro Beza en 1565. El texto de Beza mostraba su herencia del de Estefanus, y, finalmente, del de Erasmo. Es este texto básico, común a Erasmo, Estefanus, Beza y los hermanos Elzevir, el cual reposa detrás de todas las traducciones protestantes alInglés que fueron hechas del idioma griego antes del decimonoveno siglo, incluyendo la King James Version. Según la Nueva Enciclopedia de Conocimiento Religioso, de Schaff-Herzog, "El Textus Receptus... se resuelve en sí esencialmente en aquello de la última edición de Erasmo."
Como lo declaramos antes, ninguna traducción se debe a la reverencia que muchos tienen hacia la King James Version óversión del rey Jaime. Es más, aún cuando la King James Version represente la traducción erudita del griego, debido al texto griego que yace detrás de ella, ésta incluso es quizá algo menos merecedora de tan alta estima que algunas otras traducciones. Bruce Metzger escribe:
"Tan supersticiosa ha sido la reverencia otorgada al Textus Receptus que en algunos casos intentos por criticarlo o...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Licenciado en Ciencias Computacionales
  • Licenciado En Ciencias Computacionales
  • licenciado Ciencias computacionales
  • licenciado en ciencias computacionales
  • ciencia computacional
  • ciencias computacionales
  • ciencias computacionales
  • Ciencias Computacionales

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS