Leer y Escribir
INCLUSIÓN
Clarena Muñoz Dagua
clargui@yahoo.es
clarenamunoz@unicolmayor.edu.co
Universidad Colegio Mayor de Cundinamarca
Bogotá, D.C.
Colombia1
RESUMEN
La divulgación puede entenderse, desde una perspectiva discursiva, como la
recontextualización para una audiencia lega y masiva, de un conocimiento previamente
construidoen contextos especializados. Así, en la tarea de transformar escritos científicos,
desde un lenguaje especializado y complejo, hasta un texto asequible para audiencias
amplias, el divulgador debe resolver problemas tales como la estructuración de los textos,
la utilización de citas y voces científicas y la explicación de conceptos técnicos.
Precisamente, nuestro estudio se enfoca en el últimoaspecto, es decir, en examinar la
eficacia de ciertos mecanismos discursivos para la explicación de conceptos técnicos a
público no experto.
Palabras clave: divulgación científica, mecanismo discursivo, concepto técnico, experto,
no experto.
Abstract: The popular science can be understood from a discursive perspective, as the
recontextualization for a lay audience and mass, of a previouslyconstructed knowledge in
specialized contexts. Thus, the task of transforming scientific writings, from a specialized
language and complex, to a text accessible to broad audiences, the discloser must resolve
issues such as structuring of the text, using quotations and scientific voices and
explanation of technicians concepts. Indeed, our study focuses on the latter aspect, ie to
examine theeffectiveness of certain discursive mechanisms for explaining technical
concepts to non-experts.
Key words: popular science, discursive mechanism, technical concept, expert, non-expert.
1
Clarena Muñoz Dagua. Doctora en Lingüística de la Universidad de Buenos Aires (Argentina) y Magíster en Lingüística
Española del Instituto Caro y Cuervo, Seminario Andrés Bello (Colombia). Especialista enDocencia Universitaria de la
Universidad Santo Tomás, Licenciada en Filosofía y Licenciada en Literatura y Lengua Española de la Universidad del
Cauca. Profesora de Planta de la Universidad Colegio Mayor de Cundinamarca con sede en Bogotá (Colombia).
INTRODUCCIÓN
La función de los textos divulgativos es trasmitir conocimientos elaborados
previamente en un registro especializado (con unsistema conceptual particular que
requiere el empleo de un alto grado de tecnicismos) a un público que ha tenido poco o
ningún contacto con dicho registro. En aras de conseguir su propósito, el experto necesita
recurrir a una serie de recursos o procedimientos verbales, como puente de comunicación,
que se constituyen en estrategias para hacer asequible el saber científico al público.
Desde estaperspectiva, lograr incluir público no experto en la lectura de los textos
de divulgación, implica que el escritor-divulgador asuma su responsabilidad en tres
sentidos: primero en la organización de las estructuras textuales; segundo, en la definición
de la inclusión de otras voces y tercero en la selección de los mecanismos idóneos para la
explicación de conceptos. A este último aspecto sededica la investigación que sustenta
este trabajo, para el que se seleccionaron cuatro libros de divulgación científica, escritos
directamente por expertos, de los cuales tres presentan contenidos relacionados con la
medicina y uno aborda la bioquímica. Ellos son De la Pampa a los Estados Unidos, de
René Favaloro, El cerebro y el mito del yo, de Rodolfo Llinás, El desafío del cangrejo, deDaniel Alonso y Plantas, bacterias, hongos, mi mujer, el cocinero y su amante, de Luis
Wall.
En el orden de la exposición presentamos las características de la relación expertono experto en la divulgación de la ciencia, luego nos referimos a las dificultades de llevar
conocimientos especializados a audiencias asimétricas, después nos centramos en los
factores del registro que están implicados en...
Regístrate para leer el documento completo.