Leismo, Laismo Y Loismo. Estudio Comparativo
Comportamiento de fenómenos de leísmo, laísmo y loísmo en dos textos cubanos de los siglos XIX y XX.
Objetivos:
1. Establecer las definiciones de leísmo, laísmo y loísmo.
2. Analizar diacrónicamente estos fenómenos.
3. Aplicar los procedimientos de análisis a dos textos seleccionados.
4. Establecer una comparación entre ambos textos.
Introducción:
Tradicionalmentese acepta que los pronombres de tercera persona constituyen uno de los pocos ejemplos de conservación en español del sistema casual latino. Se habla frecuentemente de uso "etimológico" para referirse al empleo de lo, la, lo para el objeto directo, y de le, para el objeto indirecto u otros usos compartidos por el dativo latino. Junto al uso "etimológico", existe en el español un conjunto de empleosdivergentes, conocidos como leísmo, laísmo y loísmo, que surgen en Castilla durante la Edad media.
Los estudios sobre el sistema pronominal de tercera persona y los usos que han producido determinadas alteraciones en el español ya pueden cuantificarse como bastante numerosos. A partir de ellos puede vislumbrarse que la distinción entre los dativos o complementos indirectos le, les (provenientesdel mismo caso latino illi, illis) y los acusativos o complementos directos lo, la, los las (de illum, illam, illos, illas), heredada del latín, ha sido quebrada. No obstante, debe destacarse que la herencia latina en este aspecto era bastante incoherente, ya que nada más mantenía la distinción entre los pronombres afijos de tercera persona y no en el resto de la flexión pronominal. Sin embargo,esto se ha conservado en la mayor parte de los territorios hispánicos a pesar de los auges temporales del leísmo y laísmo. Aún no se ha llegado a borrar de manera absoluta la distinción que antiguamente existía, ni a reorganizar por completo el sistema de los pronombres afijos.
Definiciones:
La gramática normativa entiende por leísmo el fenómeno gramatical que ocurre cuando se utilizan lospronombres átonos de complemento u objeto indirecto les y le en función de complemento u objeto directo, en lugar de los pronombres personales átonos de complemento directo la, lo, las, los.
Existen distintos tipos de leísmo, que pueden ser de mayor a menor frecuencia:
a) de persona (singular y masculino); Ej.: Le vi (a él) ayer en el cine.
b) de cosa (singular y masculino); Ej.: Le encontré (allibro) en la biblioteca.
c) de persona (plural y masculino); Ej.: Les (a ellos) aprecio mucho.
d) de persona o de cosa (femenino, plural o singular). Ej.: Les busque (a ellas/ a las llaves) en el río.
El leísmo de masculino personal es el más frecuente y extendido; el de cosa, tiene un uso más restringido. En tanto, el de femenino (casi siempre personal) es muy raro, ya sea singular o plural.Asimismo, el leísmo de singular es más utilizado que el de plural.
El laísmo consiste en el empleo de la en lugar de le para el complemento u objeto indirecto, con un referente femenino (Ej.: Marta estaba en el parque, la dije que viniera para la casa). Por su parte, el loísmo consiste en el uso de lo en vez de le para el complemento indirecto (Ej.: Me le acerqué a Juan y lo dije que meescuchara), haciendo alusión a persona o cosa masculinas. Ambos (laísmo y loísmo) se utilizan muy reducidamente; sin embargo el último es el más raro de todos.
Análisis diacrónico:
Los fenómenos de leísmo, laísmo y loísmo no han prendido en Andalucía, Canarias e Hispanoamérica, por lo tanto, debe admitirse que no habían logrado su momento de esplendor en tierras castellanas en el segundo tercio delsiglo XIII. Por otra parte, ya en el Cantar del Mio Cid, y en otros textos arcaicos aparece una cantidad pertinente de le como dativo ampliado e incipientemente invasor. Las condiciones en que aparecen coinciden mayoritariamente con aquellas en las que los pronombres átonos lo, le o la vacilan en Andalucía, lo cual fue transmitido posteriormente a Hispanoamérica, probablemente por el número tan...
Regístrate para leer el documento completo.