lelo
El idioma oficial de Chile es el castellano, y el idioma, en general, tiene vida propia, es decir, se va adecuando al entorno donde se habla. Por esto, aunque elcastellano se habla en casi toda América, sufre ciertas variantes de país en país.
"Chilenismos" es una recopilación del modo de hablar en Chile... en mi lista de modismos abarco un número limitado depalabras; no quiero decir, tampoco, que todos usen estas palabras, quizás algunas ya estén en desuso, pero servirá de "guía" para quienes alguna vez se topen con alguna de ellas.
Diferencias conEspaña:
El "vosotros" no se usa en nuestro lenguaje hablado ni escrito, a pesar de que se aprende . En su lugar se utiliza "ustedes"... los verbos se conjugan como para "ellos", es decir, ellos son= ustedes son.
El sonido de la letra "z" se pronuncia como el de la "s".
PRONUNCIACIÓN:
A grandes rasgos y emitiendo las características fonéticas... existen sonidos que "aspiramos"...como
Los sonidos de las letras "s" finales e intermedias
Eh mah = es más
El de la letra "d" intermedia:
Nada que ver = na' que ver (en este caso se omite también la segunda "a")
Too= todo
Daoque = dado que
También, se suele cambiar la conjugación de la segunda persona singular (tú), y se nota más en la zona metropolitana (en Santiago). Por cierto, también el pronombre personal"tú" se puede transformar en "voh" (me parece que es una copia del argentino "vos").
Ejemplos:
¿Cómo estái? = ¿Cómo estás?
¿Queríh? = ¿Quieres?
¿Sabíh,...? = ¿Sabes,...?
¿Vái a ir? = ¿Vas a ir?Si no queríh ir... = Si no quieres ir
Voh sabí que... = tú sabes que
Sobre "soy".... se usa en lugar de eres.... por ejemplo, "¡qué soy tonto (tú)!" (que tonto eres tú).
EnChile, como en otras partes, la forma de hablar ("el acento") de una persona puede dar a conocer su procedencia geográfica (norte, sur, "capitalino", etc.), pero también, su nivel social o cultural....
Regístrate para leer el documento completo.