Lengua Española
Los estudios sobre la lengua coloquial adquieren ahora, para el español, una importancia especial. Las academias de la lengua se preparan para examinar la lengua culta de algunos de los centros urbanos más importantes del mundo hispánico. Hay una extraordinaria riqueza de tratamientos, que dan a Venezuela una fisonomía propia,diferenciada, frente a otras regiones del mundo hispánico".
Pues es evidente. Digo más, es asombrosa la propensión del venezolano a convertir en amistosos y aun en íntimos los más extraños elementos de la lengua: cuñado, cuñaíto, cuña, cuña; primo, prima, pariente; padrino, madrina; pana y paño; padre, comadre, compáe, comáe, compadrito, comadrita, comaíta, compatío, entre otros. Juventud;pollo, polla; maraco, maraca; vejez, chamaco, chango; chavalo; misquitín, burusa; pirulo; camarada, cámara, camarita; caballo; machete; vale, entre otros.
De suerte que cuando alguien le dice a uno "cómo te va, caballo", lejos de ofenderse hay que sentirse halagado porque ello significa que ya está uno en el riñon de la intimidad. Para corresponder, uno puede decir "bien, y a tí, puñal,cómo te ha ido".
Lenguaje coloquial
Se llama registro coloquial al empleo del lenguaje en un contexto informal, familiar y distendido. Coloquio es sinónimo de conversación. Por extensión, el lenguaje coloquial es el que, independientemente de la profesión o estatus social del hablante, se utiliza en la conversación natural y cotidiana.
Podemos decir que es la variedad situacional odiafásica más utilizada de la lengua y se caracteriza, en general, por ser espontánea, relajada y expresiva. Aunque respeta la norma comete algunas incorrecciones.
En nuestra forma cotidiana de hablar solemos usar un lenguaje llano, carente de sofisticaciones y no necesariamente ceñido a la gramática castellana. Esto no es indicio de deficiencias culturales; al contrario, es un conjunto deherramientas que nos proporciona el idioma para lograr una comunicación rápida y directa con nuestros semejantes.
Lenguaje culto
Modalidad lingüística que utiliza de manera perfecta la morfosintaxis y el léxico de una lengua. Utilizado por personas que poseen un alto conocimientos de la lengua y emplean todos sus recursos. Se manifiestan más claramente en la escritura y seencuentra, sobre todo, en textos literarios y científico-técnicos
Lenguaje culto: sistema del habla empleado por personas cultivadas o con cierto grado académico; por esta razón aquí se incluyen los niveles científico y literario.
Diferencias entre lenguaje Culto y Coloquial
¡Qué extraordinaria confusión! si las palabras CULTO y COLOQUIAL son prácticamente antónimas (contrarias).Personas que manejan un lenguaje Culto, "esmerado, pulcro y refinado" cuidan muy bien la vocalización y el significado correcto de las palabras; así como lo son los entrevistadores, informadores de las noticias transmitidas tanto por radio como por televisión, asesores de servicios (eso si poseen un nivel alto de aprendizaje).
En cambio con una jerga Coloquial, las personas tienden adescuidar sus expresiones, principalmente orales y gestuales. En pocas palabras, es un lenguaje inculto (todo lo contrario al anterior) por su exceso de naturalidad y poco conocimiento (cultura general). Es más, dicho lenguaje propende confundirse con el vulgar y/o grotesco.
Diferencias léxicas en algunos estados de Venezuela
En Venezuela, la lengua es para nuestros habitantesun patrimonio propio que enriquece y remueve de acuerdo con sus necesidades, el vocabulario o léxico de una comunidad esta vinculado su identidad la esencia de nosotros mismos; aquello que nos distingue individualiza frente al otro esta distinción natural promueve la llamada diversidad cultural, elementos esenciales que favorecen la idiosincrasia de los pueblos.
Además, hay que tener presente...
Regístrate para leer el documento completo.