lengua indigena
“S
e considera que el desarrollo de las capacidades lingüísticasy comunicativas de los alumnos es en parte una de las principalesresponsabilidades de la
escuela”
Pero parece ser que la realidad es otra, y otro de los factores que influyen enesto, son losdocentes. Lamentablemente, este problema va en aumento cada día.En las comunidades indígenas, la educación debe ser bilingüe, es decir que seutilicen L1 y L2 a la par. Pero resulta como problema que losdocente no tienen eldominio de la lengua nativa de la comunidad, e incluso, el que el docente seaparte de un grupo indígena y tenga conocimientos de la lengua indígena, nogarantiza que la educaciónserá impartida como tal, debido a que ahora, el trabajose orienta hacia la enseñanza del español y el inglés, dejando de lado la lenguaindígena de una comunidad; pero no solo hablamos de una lengua,sino quetambién se involucran sus costumbres, tradiciones.Es por eso que, en la mayoría de los niños en las escuelas, tiene la negatividad deaprender dicha lengua, puesto que han visto o ha sido víctimasde algún rechazo,
discriminación por parte de las demás personas, por ende que su apatía es nula.En la mayoría de las aulas en contextos indígenas los factores que interviene en laenseñanza de lalengua indígena son diversas, tales como: que la enseñanza esen español, el docente frente al grupo no domina la lengua nativa, falta de interéspor parte de los estudiantes, e incluso que los...
Regístrate para leer el documento completo.