Lenguaje en panama
El español panameño es la modalidad del idioma español hablada en Panamá. Corresponde a una variante local del español caribeño.
Debido a la influenciacultural y presencia de Estados Unidos, el español panameño ha absorbido mucho vocabulario del inglés, asimismo la inmigración de ciudadanos de territorios del Caribe de habla inglesa (Jamaica,Trinidad y Tobago, Barbados, etc), durante el siglo XIX a las Provincias de Bocas del Toro y Colón ha contribuido con ésta influencia.
El francés ha tenido ligera influencia en el español panameño. Lascolonias hebreas, árabes, italianas, hindúes, chinas, griegas, han influido en menor grado en el español panameño, al igual que las etnias aborígenes de Panamá.
La base léxica del español panameño esel castellano, pero han contribuido a su enriquecimiento muchas lenguas mediante préstamos. Algunas lenguas amerindias, otras africanas, la inglesa, la francesa, la italiana y la alemana son las queen mayor o menor medida han dejado su huella en el español panameño
Sub-variantes.-
No todos los panameños adoptan el mismo vocabulario. Dentro de la ciudad de Panamá, el vocabulario varíadependiendo de la condición social, económica y cultural de cada persona; es decir, un panameño instruido de clase media o alta posee su clase propia de panameñismos.4 Las clases bajas poseen suspropios modismos. Incluso el acento entre personas de diferentes niveles culturales varía radicalmente. Por lo general los medios de comunicación, dependiendo del tipo de programa, adoptan una variantepanameña culta o un español estándar.
El español panameño varía en la ciudad de Panamá, con respecto a las regiones del interior del país. En las provincias de Colón, Panamá y Bocas del Toro tienemás influencia caribeña y en la provincia de Darién, es notable la influencia colombiana.[cita requerida]
En algunas localidades de la Península de Azuero, persiste un Voseo particular, distinto al...
Regístrate para leer el documento completo.