Lenguas hispanohablantes

Páginas: 24 (5961 palabras) Publicado: 15 de noviembre de 2010
introduccion
A principio del siglo XXI, se constata que el mundo parece confundirse cada vez más con un mercado gigante y que una nueva fase de extensión de laeconomía mundial está estableciéndose: el espacio de la concepción, la producción y la comercialización de los productos y servicios de las grandesempresas se extiende al espacio de un mercado concebido en términos planetarios.
A nivelcultural, esta situación se traduce por la creación de un mercado único de imágenes que implica nuevos despliegues industriales. Los productos culturales deben satisfacer ciertas normas internas (en cuanto a su temática, su legibilidad, su estilo) y externas (deben amoldarse en un marco espacial y temporal prefijado). De hecho, las reglas que juegan en la industria para la producción de un objetode consumo grande son iguales en la industria cultural, estimulada por la búsqueda del público, es decir el beneficio máximo. Con la cultura de masas, el sistema industrial de producción invade elcampo de las obras del espíritu. Las técnicas de racionalización que apuntan a la rentabilidad ingresan los grandes periódicos, la producción depelículas, las emisiones de radio y la televisión, etc.
Anivel lingüístico, la globalización de los negocios crea una necesidad de locutores multilingües que se pueden encargar de la distribución en losmercados locales. Es lo que lleva Pierre Bourdieu (en 1982) y Albert Breton (en 1998), entre otros, a considerar la lengua como un bien y como un elemento del capital humano. Es también lo que contribuye en modificar las opciones delos estudiantes trantándose de las lenguas concentrando lasinversiones hacia el aprendisaje de los idiomas que tienen el más grande « valor económico ».
La estandarización, sin embargo, no puede triunfar absolutamente porque significaría la muerte de las lenguas y las culturas. Entre los numerosos retos de la mundialización se encuentra de hecho la gestión del riesgo de « monocultura » que pone en peligrolos ecosistemas culturales y que corre el riesgo de cancelar todo concepto de identidad singular (véase el « Mc Mundo » de Benjamin Barber, agosto de 1998, p.p. 14–15).
Con el fin de ilustrar esta situación, nos proponemos estudiar sobre el caso del Mercado común del Sur ( Mercosur), conjunto regional establecido porArgentina, Brasil, Paraguay y Uruguay, cuyo origen se remonta a la firma del Tratado de Asunción (26de marzo de 1991) y al cual se asociaron Bolivia(28 de febrero de 1997) y Chile (1º de octubre de 1996) por medio de acuerdos de complementariedad económica (ACE).
El Mercosur representa un total de aproximamente dos cientos millones de habitantes, un 44% de la población entera de América latina, y un 59% de su territorio. Cuarto mercado mundial después del Acuerdo de Libre comercio Norteamericano(ALENA: incluye los Estados Unidos, el Canadá yMéxico), de la Unión Europea y de Japón, su PIB representaba un 54,3% del de la región en 1997. Ahora bien, conviene tener en cuenta la existencia de profundos contrastes a la vez entre los cuatro países y dentro de cada uno ellos.
En el campo que nos interesa, es importante señalar que, contrariamente a una serie de prejuicios, el panoramalingüístico de América latina, lejos ser homogéneo, se caracteriza por la cohabitación de numerosas lenguas autóctonas de origen amerindia con el español, el portugués, otras lenguas europeas (véase los diasporas) y variedades a menudo no fijadas (portuñol, jopará, etc.). De estos contactos surgió una serie de cuestiones tales aquéllas vinculadas a los conceptos de estratificación de prestigio lingüístico otambién de reivindicaciones etnoculturales. Conviene, a este respecto, recordar que el reciente cuestionamiento orientado hacia una ética de la diversidad lingüística siempre ha sido el flaco del Estado–nación cuyo modelo nunca ha tenido tales exigencias. Al contrario, siempre se ha basado en la construcción de un espacio universal más allá de los particularismos y que consagraba un...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguas hispanohablantes
  • Hispanohablantes
  • hispanohablantes
  • Guía gramatical de la lengua maya yucateca para hispanohablantes
  • Países Hispanohablantes
  • Diversidad Hispanohablante
  • DIVERSIDAD HISPANOHABLANTE
  • Diversidad hispanohablante

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS