libro

Páginas: 56 (13863 palabras) Publicado: 12 de marzo de 2014
PROBLEMAS COMUNICATIVOS QUE ENFRENTAN LOS TRADUCTORES INDEPENDIENTES AL TRANSCRIBIR UN TEXTO DE INGLÉS A ESPAÑOL EN LA CIUDAD DE BOGOTÁ.








DAYANA CAROLINA DE LA HOZ RODRIGUEZ

LIZETH JOHANNA MARIN VALERO

NATALIA ESTEFANÍA SALINAS ÁNGEL





ESCUELA COLOMBIANA DE CARRERAS INDUSTRIALES
ECCI
LENGUAS MODERNAS
BOGOTÁ
2013
PROBLEMAS COMUNICATIVOS QUE ENFRENTAN LOSTRADUCTORES INDEPENDIENTES AL TRANSCRIBIR UN TEXTO DE INGLÉS A ESPAÑOL EN LA CIUDAD DE BOGOTÁ.



DAYANA CAROLINA DE LA HOZ RODRIGUEZ

LIZETH JOHANNA MARIN VALERO

NATALIA ESTEFANÍA SALINAS ÁNGEL


Trabajo de tesis para optar el título de técnico en Lenguas Modernas


Asesora:

María del Pilar Moncada Romero.
Magister en Tecnología Educativa



ESCUELA COLOMBIANA DE CARRERASINDUSTRIALES
ECCI
LENGUAS MODERNAS
BOGOTÁ
2013
Nota de aceptación

__________________________
__________________________
__________________________





__________________________
Jurado


__________________________
Tutor


__________________________Coordinador



Bogotá, noviembre 2013









A mis padres, Damaris Rodríguez y
Libardo Luna por brindarme su apoyo
sin barreras y su amor incondicional
en cada etapa de mi vida. Los amo
Dayana de la Hoz
A mi novio Juan David Fernández. Amor
de mi vida, mi apoyo incondicional,
mi fuerza para alcanzar este gran
logro. Te amoLizeth Marín
A mi mamá Sandra Ángel ya que ella es
y ha sido mi apoyo incondicional, y porque
gracias a ella estoy saliendo adelante para
ser una gran profesional. Te adoro.
Natalia Salinas
AGRADECIMIENTOS

Les agradecemos a nuestras familias por ser parte importante de nuestras vidas y por brindar siempre palabras de apoyo y amor a lo largo del trayecto para conseguir este trabajo degrado.

Agradecemos a nuestra tutora María del Pilar Moncada por acompañarnos, sabernos guiar aportar su conocimiento y enseñarnos a superar los obstáculos que se nos presentaron para culminar.

Le damos gracias a los traductores que se tomaron el tiempo de dar respuesta a las encuestas y entrevistas.

Así mismo queremos agradecer al traductor Oscar Salamanca ya que gracias a él seinició a crear la idea del proyecto y finalmente a todas aquellas personas que contribuyeron a lo largo de este proceso para que este proyecto hoy sea una realidad.

Yo, Dayana de la Hoz le agradezco a mi novio Leonardo González por brindarme su tiempo, ayuda, esfuerzo, comprensión pero sobre todo su amor para alcanzar este logro. A mi hermana Sara Sofía Luna, a Yaung Lee Munevar por estar conmigosiempre que lo necesito y a mis compañeras de proyecto Lizeth Marín y Natalia Salinas por poner su esfuerzo en este trabajo y sacarlo adelante a pesar de las dificultades.

Yo, Lizeth Marín les agradezco a mis padres y a mis hermanos por estar siempre conmigo, a mi cuñada y hermana Laura Fernández por su apoyo incondicional, a mi suegra Soraya Burgos, porque se convirtió en mi amiga y a todo losque pusieron su grano de arena para que este proyecto fuera realidad. 
Yo, Natalia Salinas le agradezco a mi hermana Emily Sophía, a mí abuela Leonilde Ramírez, a mi tía Cristina Salinas, y a mi prima Valentina García, por brindarme su amor y su apoyo incondicional, así mismo a mis mejores amigas Diana Gamba y Lorena Santana por estar a mi lado siempre cuando las necesito y, a todos lostraductores que ayudaron en este proceso brindando su gran experiencia y conocimiento.

Finalmente, gracias a cada una de las personas que aportó su conocimiento y esfuerzo porque sin ellos esta investigación no habría sido posible.









TABLA DE CONTENIDO

Introducción 9
1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 11
2. JUSTIFICACIÓN 12
3. OBJETIVOS 13
3.1 Objetivos generales 13
3.2...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Libro libro
  • Libros
  • Libro
  • Libros
  • Libros
  • Libros
  • Libros
  • Libros

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS