licenciada
Cartas desde mi molino es una colección de relatos escritos por Alphonse Daudet y publicados en diferentes diarios franceses
entre 1866 y 1874 .
Una primera recopilación fue publicada en 1869 con los relatos escritos hasta esa fecha, que vieron la luz, en general, en los
diarios Le Figaro y L’Événement. En 1879, Daudet elaboró una edición ampliada, que incluía las cartas publicadas en 1873y
1874 en Le Bien Public. Al reunir las cartas, Daudet modificó con frecuencia los títulos, y no respetó el orden cronológico en
que fueron publicadas.
La temática de las cartas es diversa. En general, evocan la vida en Provenza, región de nacimiento de Daudet, y están escritas
para el público urbano de París. El apego de Daudet hacia París, adonde llegó con apenas dieciséis años, queda enevidencia
en la frase final del libro: «¡Ay! ¡París!… ¡París!… ¡Siempre París!». Por otro lado, los relatos humorísticos o satíricos se
mezclan con otros abiertamente dramáticos.
Daudet escribe muchas de sus cartas en primera persona y relata acontecimientos de sus viajes a Provenza o por el
Mediterráneo. El autor pasa el invierno de 1863-1864 en Fontvieille, cerca de Arlés,acogido por sus primos los Ambroy. Es
enfrente del castillo de los Ambroy donde Daudet descubre un molino abandonado, el molino Tissot. Daudet ve en este molino
el símbolo de una Provenza amenazada desde el que dar a conocer su región al público parisiense.
Las cartas incluidas en la primera edición de la obra se publican originalmente en una serie que lleva por títuloCrónicas
Provenzales. No es hasta la reunión bajo un solo volumen en 1869 que Daudet les da el título definitivo de Cartas desde mi
molino.
Alphonse Daudet
Cartas desde mi molino
ePUB r1.3
BobMol 07.03.14
Título original: Lettres de mon moulin
Alphonse Daudet, 1879
Traducción: F. Cabañas
Diseño de portada: BobMol
Editor digital: BobMol
ePub base r1.0
P r oe m i o
«A
NTEMÍ, HONORATO GRAPAZI, notario residente en Pamperigouste, ha comparecido:
El señor Gaspar Mitifio, marido de Vivette Cornille, vecino del lugar llamado de los Cigarrales y
habitante en él.
El cual, por el presente, vende y transfiere con todas las garantías de derecho y de hecho, y libre
de toda clase de deudas, privilegios é hipotecas, «Al señor Alfonso Daudet, poeta residente en París,
aquípresente y aceptante».
«Un molino harinero de viento, sito en el valle del Ródano, en pleno riñón de la Provenza, sobre
una ladera poblada de pinos y carrascas; estando el susodicho molino abandonado hace más de veinte
años é inútil para moler, por efecto de las vides silvestres, musgos, romeros y otras hierbas parásitas
que trepan por él hasta las aspas».
«Eso no obstante, tal como es yestá, con su gran rueda rota, y la plataforma con hierba crecida
entre los ladrillos, el señor Daudet de clara encontrar el susodicho molino de su conveniencia y apto
para servir en sus trabajos de poesía, lo acepta de su cuenta y riesgo, y sin recurso alguno contra el
vendedor por causa de las reparaciones que en él pudieran hacerse. La venta es al contado y mediante
el precio convenido, que elseñor Daudet, Poeta, ha sacado y puesto sobre la mesa en dinero contante
y sonante de ley, el cual precio ha sido cobrado y guardado por el señor Mitifio; todo ello a vista de
los notarios y testigos infrascritos, de lo cual se extiende carta de pago con reserva».
«Contrato elevado en Pamperigouste, en el estudio de Honorato, en presencia de Francet Mamaí,
tañedor de pífano, y Luiset, apodadoel Quique, portador de la cruz de los penitentes blancos».
In s ta l a c i on
¡L
O QUE SE HAN ASUSTADO LOS CONEJOS! Al cabo de ver tanto tiempo cerrada la puerta del molino,
las paredes y la plataforma invadidas por la hierba, habían acabado por creer extinta la raza de los
molineros, y hallando buena la plaza, habíanla convertido en algo así como una especie de...
Regístrate para leer el documento completo.