Lilith

Páginas: 9 (2233 palabras) Publicado: 2 de septiembre de 2009
Lilit
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde Lilith)
Saltar a navegación, búsqueda
Para otros usos de este término, véase Lilith (desambiguación).
[pic]
[pic]
Lilit (1892), por John Collier.
[pic]
[pic]
Lady Lilith, por Dante Gabriel Rossetti.
[pic]
[pic]
Lilitu (1892), tablilla de terracota Sumeria o Asiria.
Lilit (o Lilith) es una figura legendaria del folclorejudío, de origen mesopotámico. Se la considera la primera esposa de Adán, anterior a Eva. Abandonó el Edén por propia iniciativa y se instaló junto al Mar Rojo, uniéndose allí con Asmodeo, que sería su amante, y con otros demonios. Más tarde, se convirtió en una demonesa que rapta a los niños en sus cunas por la noche y se une a los hombres como un súcubo, engendrando hijos (los lilim) con el semen quelos varones derraman involuntariamente cuando están durmiendo (polución nocturna). Se la representa con el aspecto de una mujer muy hermosa, con el pelo largo y rizado, generalmente pelirroja, y a veces alada.
|Contenido |
|[ocultar] |
|1 Lilit en la mitología mesopotámica|
|2 Lilit en la mitología hebrea |
|2.1 Lilit en la Biblia |
|2.2 La leyenda de Lilit |
|3 Influencia cultural |
|4 Lilith en la astrología|
|5 Bibliografía |
|6 Enlaces externos |

[pic]Lilit en la mitología mesopotámica [editar]
El origen de Lilit parece hallarse en Lilitu y Ardat Lili, dos demonios femeninos mesopotámicos, relacionadas a su vez con el espíritu maligno Lilu. En los nombres de esta familia de demoniosaparece la palabra lil, que significa ‘viento’, ‘aire’ o ‘espíritu’. Los judíos exiliados en Babilonia llevaron a su tierra de origen la creencia en esta criatura maligna, cuyo nombre, adaptado a la fonética del hebreo como לילית (Lilith), se puso en relación con la palabra parónima hebrea ליל, lil, ‘noche’.
Lilit en la mitología hebrea [editar]
Lilit en la Biblia [editar]
La única mención en laBiblia de dicha criatura aparece en Isaías 34:14:פגשו ציים את־איים ושעיר על־רעהו יקרא אך־שם הרגיעה לילית ומצאה לה מנוח׃. En la Biblia de Jerusalén el pasaje se traduce como: «Los gatos salvajes se juntarán con hienas y un sátiro llamará al otro; también allí reposará Lilit y en él encontrará descanso». En la Vulgata לילית se tradujo por Lamia, equivalencia que se conserva en algunas traduccionesmodernas, como la de Nácar-Colunga: «Y las bestias monteses se encontrarán con los gatos cervales, y el peludo gritará a su compañero: la lamia también tendrá allí asiento, y hallará para sí reposo». Otras versiones, en fin, traducen el término como ‘criatura nocturna’ , ‘lechuza’ o ‘monstruo nocturno’. Al tratarse de un término que aparece testimoniado en una sola ocasión (hápax legómenon), noresulta posible saber con certeza si para el autor del texto לילית era un nombre propio o común, y en este último caso, si se trataba de una criatura sobrenatural o de una rapaz nocturna.
Muchos eruditos dicen que el hebreo tomó prestado el término del antiguo sumerio y acadio, y que dicho término se deriva del nombre de un demonio mitológico femenino del aire (Lilitu). No obstante, el profesorG. R. Driver opina que la palabra hebrea (li·líth) se deriva de una raíz que denota “toda clase de movimiento de torsión u objeto retorcido”, tal como la palabra relacionada lái·lah (o lá·yil), que significa “noche”, da a entender un “envolver o rodear la tierra”. Esta derivación de li·líth —indica él— encaja con el “chotacabras”, pues esta es un ave que se alimenta por la noche y que se destaca por...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Ensayo lilith
  • las hijas de lilith
  • El beso de Lilith
  • Historia de lilith
  • La historia de lilith
  • LAS HIJAS DE LILITH
  • Lilith
  • Lilith

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS