Linda

Páginas: 30 (7313 palabras) Publicado: 13 de febrero de 2013
* Paso 1.  Marco histórico.
“Pablo comenzó su segundo viaje misionero poco después del concilio de Jerusalén, acompañado por Silas. Primero visitaron de nuevo las iglesias del sur de Galacia que Pablo había organizado en su primer viaje, tres de las cuatro se mencionan específicamente: Derbe, Listra e Iconio (ver Hech. 16: 15). Pablo volvió una vez más a Galacia a comienzos de su tercer viajemisionero, alrededor de los años 53 y 54 d. C. La Epístola a los Gálatas tuvo que haber sido escrita después de los sucesos registrados en Gál. 2:1-14. Si aquí se hace alusión al concilio de Jerusalén descrito en Hech. 15, la carta debe haber sido escrita después de la terminación del primer viaje, pues ese concilio se celebró entre el primer viaje misionero y el segundo (ver Hech. 15:36-41).Además, de acuerdo con Gál. 4:13, parece que Pablo ya había visitado las iglesias de Galacia dos veces, y si es así, la carta tuvo que haber sido escrita después de que terminara su segundo viaje. Si se acepta la teoría de la Galacia del norte, la carta a los Gálatas fue escrita después del tercer viaje, pues Pablo no había visitado las iglesias del norte de Galacia en su primer viaje. Por lo tanto, elmomento cuando escribió la epístola podría ser el invierno (diciembre- febrero) del año 57/58 d. C. Un argumento presentado en favor de Corinto como lugar de donde se escribió la epístola, es el gran parecido entre el tema de esa carta y Romanos, que fue escrita durante la tercera visita de Pablo a Corinto. La justificación por la fe es el tema de ambas epístolas, y ambas tratan ampliamente ladiferencia entre "la ley" y el Evangelio. El propósito de la carta es contrarrestar la apostasía que se estaba sobreviniendo en Galacia, causada por falsos maestros (Gál. 1)”.

* Paso 2: el texto se encuentra en el contexto de justificación por la fe, hace parte del desarrollo en la unidad de pensamiento tomada, a saber, Gálatas 4:1-7. La traducción de Gálatas 4:7 no puede ser: “que seamosherederos de Dios por medio de Cristo”, por que es Dios quien dio a Jesús y al Espíritu de Jesús para que seamos herederos (del Reino de Dios y de sus promesas). Fue Dios quien preparó todo para que fuésemos herederos. Nosotros no heredamos a Dios, si ese fuera el problema, sino que somos herederos del Reino de Dios (Mateo 5:…).

* Paso 3: variantes del texto en cuestión:1) ἡμῶν (A). TextusReceptus sigue a varios manuscritos unciales tardíos (DC E K L ) y casi a todos los manuscritos minúsculos, y por lo tanto dice ὑμῶν, con lo que hace que concuerde el pronombre con la segunda persona del verbo anterior, ἐστε. El pronombre de la primera persona ἡμῶν cuenta con el sólido apoyo de testigos antiguos y diversos (entre ellos P46 del códice sinaítico. A B C D* G P 104 1241 1739 1881 19621984 it vg sirpal copsa, bo-mss arm Marción Tertuliano Orígeneslat).
* 2) διὰ θεοῦ (A). entre las variantes de este pasaje, la expresión κληρονόμος διὰ θεοῦ, que por inesperada suena un tanto extraña, pero que está bien respaldada por testigos antiguos y diversos (P46 del códice sinaítico* A B C*vid 33 itg, r vg copbo clemente al), parece ser que explica mejor el origen de las otras lecturas.En el contexto, el lector esperaría que la preposición διὰ fuera seguido por el genitivo Xpistou, como Mediador, y no por θεοῦ como el origen de la herencia (aun cuando algunas veces Pablo sí usa διὰ con θεο; por ejemplo Gál 1:1 y 1 Cor. 1:9). Los copistas modificaron la expresión menos frecuente de diferentes maneras.
* θεοῦ (/un heredero/ de Dios), 1962 arm etro .
* διὰ θεον (/unheredero/ por medio de Dios), Ggr 1881.
* διὰ Xpistou(/un heredero/ por medio de Cristo), 81 630 sirpalcopsa Jerónimo.
* διὰ Ihsou Xpistou(/un heredero/ por medio de Jesucristo), 739 l55.
* θεοῦ διὰ Xpistou (/un heredero/ de Dios por medio de Cristo), Textus Receptus, que sigue al códice sinaíticoc C2 D K P 88 104 614* Biz lect itd,61got al.
* θεοῦ διὰ Ihsou Xpistou (/un...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • lind
  • linda
  • linda
  • lindo
  • Linda
  • linda
  • linda
  • Linda

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS