Literatura en guatemala
Se denomina a ' 'literatura de Guatemala' a la escrita por autores guatemaltecos, ya sea en cualquiera de los 23 idiomas que conforman el canon lingüístico del país, o enespañol. Aunque con toda probabilidad existió una literatura guatemalteca anterior a la llegada de los conquistadores españoles, todos los textos que se conservan son posteriores, y están ademástransliterados a caracteres latinos.
Literatura en lenguas mayenses
El Popol Vuh
La obra más significativa de la literatura guatemalteca en idioma quiché, y una de las más importantes de la literaturahispanoamericana precolombina. Se trata de un compendio de historias y leyendas mayas, destinado a conservar la memoria de las tradiciones de la raza. La primera versión conocida de este texto data delsiglo XVI, y está escrita en idioma quiché transcrito en caracteres latinos. Fue traducida al español por el dominico Fray Francisco Ximénez a comienzos del siglo XVIII.
Las leyendas incluidas en elPopol Vuh pueden dividirse en cuatro partes:
* Creación del mundo y de los primeros seres humanos
* Historias de Hunahpú e Ixbalanqué
* Creación de los "hombres de maíz"
* Listadode generaciones posteriores
La importancia del Popol Vuh radica en su carácter de compendio histórico-religioso, aunque con preponderancia del segundo elemento sobre el primero. Por esta conjunciónde lo mítico y lo religioso, ha sido denominado la Biblia maya, y es un documento fundamental para conocer la cultura de la América precolombina.
La literatura guatemalteca tras la colonizaciónespañola [editar]
Época colonial: siglos XVI-XIX
Los primeros escritores naturales de Guatemala que emplearon el idioma español en sus creaciones datan del siglo XVII. Entre ellos cabe mencionar a SorJuana de Maldonado, a quien se considera la primera poetisa y dramaturga colonial de Centroamérica, o el historiador Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán.
El jesuita Rafael Landívar (1731-1793) es...
Regístrate para leer el documento completo.