Literatura nahuatl

Páginas: 9 (2039 palabras) Publicado: 30 de agosto de 2010
Los nahuatl son un grupo de pueblos nativos de Mesoamérica cuyos ancestros fueron los mexicas (también llamados aztecas) y otros pueblos antiguos de Anáhuac que tenían en común la lengua náhuatl. Su nexo principal en común era su lengua, el náhuatl o nahuat, además de grandes similitudes en su religión y cosmovisión. Son nahuatl los pueblos prehispánicos de Texcoco, Tlaxcala, Chalco, Cholula,Acolhuacán y los aztecas entre otros, destacan estos últimos por la fundación de Tenochtitlán y su influencia sobre los otros pueblos de la región y con los estados de Morelos, Michoacán e Hidalgo. En el momento de la conquista española, los nahuatl se habían expandido a la América Central y contaban con importantes asentamientos en la vertiente del Pacífico de Nicaragua. Además, había comunidadesnahuatl en la boca del río San Juan, así como en la región de Bagaces (Costa Rica) y en la cuenca del Sixaola, en la región fronteriza entre Costa Rica y Panamá.
Los nahuatl eran nombrados diferente según la región donde habitaban: en México se llamaron Aztecas; en Guatemala, Cachiqueles; en El Salvador, Pipiles; en Nicaragua, Niquiranos o Chorotegas y en Costa Rica, Guatuso.
Actualmente elnáhuatl es hablado en México, El Salvador y Estados Unidos (también por pequeñas comunidades de migrantes en Guatemala, Canadá y Nicaragua). Se encuentran en las regiones de Estado de México, Puebla, Guerrero, Hidalgo, Veracruz, Oaxaca, Durango, Morelos, Distrito Federal, Tlaxcala, San Luis Potosí, Michoacán, Jalisco, entre otros. Su lengua es latina sin signos ortográficos.
Características literariasEl náhuatl clásico se caracteriza por la abundancia de recursos literarios, siendo los principales los siguientes:
-Eufonía: la modificación del sonido a fin de suavizar la expresión o mantener la rima.
-Partículas reverenciales: le dan a la palabra un tono de respeto, elegancia o propiedad.
-Metáforas: es común que algunos significados se definan en forma indirecta, usando símiles, lo cual leda elegancia e ingenio a la expresión.
-Difrasismo: son frases compuestas de dos palabras que expresan un tercer significado. Ejemplos:
yohualli ehēcatl (lit. 'noche y viento') 'invisible e intangible' o 'abstracto'
xōchitl cuīcatl, (lit. 'flor/adorno y canto') 'la poesía'
īxtli yōllotl, (lit. 'cara y corazón') 'lo exterior y lo interior', es decir, 'la totalidad del ser humano'
īxtactlitēncualactil (lit. 'saliva y baba') 'mentira, falsedad'
teuhyo tlazollo (lit. 'sucio e inmundo') 'uno que se enriqueció ilícitamente'
in chimalli in macuahuitl (lit.'el escudo, la macana') 'la guerra'
cuitlapilli in atlapalli (lit. 'la cola y el ala') 'El conjunto del pueblo llano'.
Tiene 21 variantes lingüísticas y traducciones bíblicas en la Biblia, Nuevo Testamento y Porciones. Su economía esprincipalmente de la agricultura. Cultivan café, maíz, frijol y frutales; así como la caña de azúcar con la que elaboran el refino (principal bebida alcohólica de la región) y la panela, sustituto de la azúcar en la alimentación indígena. Siendo el maíz el que constituye la base de su alimentación.
Practican la religión católica, aunque existen elementos importantes de la concepciónmágico-religiosa de sus tradiciones nahuas. Creen en fenómenos sobrenaturales como los nahuales (individuos capaces de convertirse en animales feroces y dañinos o en brujos y brujas que se transforman por la noche en pájaros que chupan la sangre de la gente o en bolas de lumbre que pueden causar enfermedades). También creen en la "tona" como un doble invisible de las personas , así como en los espíritus de loscerros, los aires, las cuevas, los ríos, las montañas y las lluvias, mismos que pueden ser benéficos o maléficos.
Relaciones Inter-étnicas: Debido a la descriminación, explotación y despojo por parte de los comerciantes, prestamistas, terratenientes y aun las autoridades mestizas de los centros más importantes de la región, existe desconfianza y recelo ante toda persona extraña a su grupo....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Literatura nahuatl
  • Literatura Nahuatl
  • literatura nahuatl
  • Literatura Nahuatl
  • Literatura nahuatl
  • Literatura Nahuatl
  • Literatura Náhuatl
  • Literatura Nahuatl

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS